<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="FeedCreator 1.8" -->
<?xml-stylesheet href="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/lib/exe/css.php?s=feed" type="text/css"?>
<rdf:RDF
    xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
    xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
    xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
    <channel rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/feed.php">
        <title>Repetwa Pwovèb an Kreyòl - b</title>
        <description></description>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/</link>
        <image rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/lib/exe/fetch.php?media=wiki:logo.png" />
       <dc:date>2026-05-20T05:01:24+00:00</dc:date>
        <items>
            <rdf:Seq>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bab_anpil&amp;rev=1721776316&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bab_blanch&amp;rev=1721776350&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bab_kamarad&amp;rev=1721776364&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bab_pi_long_vye&amp;rev=1721776390&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bab_pi_long&amp;rev=1721776381&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:babye_chat&amp;rev=1721776400&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:babye_malfini&amp;rev=1721776410&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:babye_manman_poul&amp;rev=1721776416&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:babye_mouch&amp;rev=1721776429&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:babye_yanm&amp;rev=1721776457&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:badinen_byen&amp;rev=1721776473&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bagay_ki_pil&amp;rev=1721776493&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bagay_tou_pare&amp;rev=1721776500&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bagidi_di&amp;rev=1721776509&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:baka_ki_gen_ke_long&amp;rev=1721776521&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bal_fini&amp;rev=1721776532&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bal_kase_tet&amp;rev=1721776539&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bale_devan_pot&amp;rev=1721776551&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bale_nef&amp;rev=1721776566&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:balize_te_anpil&amp;rev=1721776811&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:ban_m&amp;rev=1721776820&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:banda_pa_di&amp;rev=1721776828&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:banda_pa_vle_di&amp;rev=1721776836&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bannann_mi&amp;rev=1721776849&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:barak_kochon&amp;rev=1721776861&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bare_isit&amp;rev=1721776868&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:barik_vid&amp;rev=1721776885&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:barye_ou_fe&amp;rev=1721776900&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:barye_ou_rayi&amp;rev=1721776913&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bat_bet_la&amp;rev=1721776936&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bat_bouch_miyo&amp;rev=1721776946&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bat_chen_an&amp;rev=1721776953&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bat_fe_a&amp;rev=1721776961&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bat_lachay&amp;rev=1721776972&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bat_men&amp;rev=1721776983&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bat_pe&amp;rev=1721776993&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bat_yon_neg&amp;rev=1721777021&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:batiman_vape&amp;rev=1721777037&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bato_koule&amp;rev=1721777062&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:baton_bwe_moute&amp;rev=1721777560&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:baton_ede_pye&amp;rev=1721777070&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:baton_fanmi&amp;rev=1721777081&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:baton_gen_de_bout&amp;rev=1721777090&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:baton_gonmye&amp;rev=1721777107&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:baton_ki_bat_chen_blan&amp;rev=1721777127&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:baton_ki_bat_chen_nwa&amp;rev=1721777137&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:baton_ki_nan_men_ou_se_li_ki_pouse_chen_pou_ou&amp;rev=1721777500&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:baton_ki_nan_men_ou&amp;rev=1721777151&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:baton_kout&amp;rev=1721777511&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:baton_ou_genyen&amp;rev=1721777526&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:baton_pa_ka_nan_men_mwen&amp;rev=1721777539&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:baton_ride_pye&amp;rev=1721777550&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bay_chat&amp;rev=1721777583&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bay_dan&amp;rev=1721777595&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bay_fe_komisyon&amp;rev=1721777611&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bay_konsey&amp;rev=1721777623&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bay_kou_bliye&amp;rev=1721777638&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bay_moun_nan&amp;rev=1721777651&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bay_moun_rich&amp;rev=1721777670&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bay_ou_va_jwenn&amp;rev=1721777834&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bay_piti_pa_chich&amp;rev=1721777854&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bay_piti_pa_di_chich_se_anyen_ditou_ki_pa_bon&amp;rev=1721777983&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bay_se_bay&amp;rev=1721777997&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:baye_ba&amp;rev=1721778008&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:baye_gen_zorey&amp;rev=1721778035&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:baye_ladwann&amp;rev=1721778049&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:baye_makdonal&amp;rev=1721778064&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_devan_bwe&amp;rev=1721778102&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_deye_bwe_dlo&amp;rev=1721777438&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_di_l_ap_sal_savann_se_dye_li_li_sal&amp;rev=1721798073&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_di_li_gwo_li_pa_konnen_vale_li&amp;rev=1721798085&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_di_li_pral_sal_savann_se_ke_li_li_sal&amp;rev=1721798095&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_di_li_wont_devan_kabrit_paske_kabrit_tou_piti_gen_bab_li_menm_ki_gwo_pa_genyen&amp;rev=1721798112&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_dye_bwe_dlo_sal&amp;rev=1721778190&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_ki_bef_pran_souf&amp;rev=1721798133&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_ki_gen_anpil_met_domi_deyo&amp;rev=1721798181&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_ki_gen_ke_long_pa_janbe_gwo_dife&amp;rev=1721798190&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_ki_kouri_devan_se_li_ki_bwe_pi_bon_dlo&amp;rev=1721798202&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_la_mouri&amp;rev=1721798212&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_la_tonbe&amp;rev=1721798224&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_manje_kann&amp;rev=1721798235&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_manje_kowosol&amp;rev=1721798245&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_nan_poto_pa_pe_kouto&amp;rev=1721798812&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_pa_di_savann_mesi&amp;rev=1721798821&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_pa_janm_bouke_pote_kon_li&amp;rev=1721798832&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_pa_janm_di_savann_mesi&amp;rev=1721799093&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_pa_janm_di_savann&amp;rev=1721799078&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_pa_janm_remesye_savann&amp;rev=1721799103&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_pou_wa_savann_pou_wa_ki_mele_m&amp;rev=1721799116&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_pou_wa_savann_pou_wa_si_bef_sal_savann_nanpwen_rapwoch&amp;rev=1721799130&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_san_ke_bondye_chase_mouch_pou_li&amp;rev=1721799144&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_san_ke_bondye_pouse_mouch_pou_li&amp;rev=1721799157&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_alyans_pa_vle_di_bon_maryaj&amp;rev=1721799166&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_ante_man_pa_di_al_nan_sy_el&amp;rev=1721799176&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_aparans_pa_vle_di_ou_sen_pou_sa&amp;rev=1721799193&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_bonj_ou_pa_vle_di_zanmi_pou_sa&amp;rev=1721799211&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_bonj_ou_se_pasp_ou_ou&amp;rev=1721799221&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_cheve_pa_lajan&amp;rev=1721799234&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_dan_pa_di_zanmi_pou_sa&amp;rev=1721799248&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_dan_pa_ke&amp;rev=1721799290&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_fanm_male&amp;rev=1721799298&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_fanm_ou_gen_lajan&amp;rev=1721799306&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_fanm_pa_di_bon_menaj&amp;rev=1721799315&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_fanm_pa_janm_twouve_maryaj&amp;rev=1721799326&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_fanm_se_traka&amp;rev=1721799333&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_fi_pa_di_fi_kalite&amp;rev=1721799339&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_fi_pa_toujou_onet&amp;rev=1721799347&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_figi_pa_anpeche_maladi&amp;rev=1721799354&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_figi_pa_vle_di_genyen_lespri&amp;rev=1721799361&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_figi_san_gras_sanble_zen_san_lak&amp;rev=1721799368&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_fle_san_ode&amp;rev=1721799377&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_franse_pa_lespri&amp;rev=1721799389&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_jaden_pa_paradi&amp;rev=1721799404&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_kont_fe_bliye_chagren&amp;rev=1721799411&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_kou_soulye_bel_se_ate_pou_li_mache&amp;rev=1721799422&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_larivye_nanpwenn_rad&amp;rev=1721799467&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_manye_achte_move_manye_peye&amp;rev=1721799474&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_maryaj_pa_vle_di_lajan&amp;rev=1721799481&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_meb_pa_vle_di_bon_maryaj&amp;rev=1721799492&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_mouri_led_mouri&amp;rev=1721799501&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_naje_bel_neye&amp;rev=1721799510&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_nos_pa_vle_di_bon_menaj&amp;rev=1721799517&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_pawol_fe_rale_boutey_blanch&amp;rev=1721799526&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_pawol_pa_koche_lang&amp;rev=1721799538&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_pawol_pa_santiman&amp;rev=1721799549&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_pawol_pa_vle_di_ou_a_kenbe_yo_denmen&amp;rev=1721799558&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_pawol_pa_vle_di_verite_pou_sa&amp;rev=1721799567&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_talan_pa_nwi_pesonn&amp;rev=1721799574&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_tire_bel_mante&amp;rev=1721799580&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:belme_ou_ba_ou_kalalou_pa_kwe_li_manman_ou_pa_sa&amp;rev=1721799591&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:belme_ou_pa_bat_ou_men_l_regle_ou_nan_kwi_ou&amp;rev=1721799598&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:belme_pa_janm_gen_bon_do&amp;rev=1721799713&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:belme_pa_manman_bope_pa_papa&amp;rev=1721799723&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:belme_voye_bofis_nan_fontenn_ak_yon_penyen&amp;rev=1721799732&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:benefis_kreve_sak&amp;rev=1721799740&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:benefis_pa_chire_poch&amp;rev=1721799747&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:benyen_timoun_toupatou_kite_deye_zorey_yo_sal&amp;rev=1721799764&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:berejenn_pa_janm_chanje_koule&amp;rev=1721799773&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bet_ak_ke_long_pa_janbe_dife&amp;rev=1721799779&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bet_aplim_pa_tanpe&amp;rev=1721799790&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bet_kabret_pa_konn_sa_k_ap_pase_labatwa&amp;rev=1721798123&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bet_ki_gen_ke_pa_janbe_dife&amp;rev=1721799797&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bet_ki_pa_gen_ke_bondye_pouse_mouch_pou_yo&amp;rev=1721799804&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bet_pa_janm_bouke_pote_kon_li&amp;rev=1721799811&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:betiz_pi_dous_nan_zorey_moun_sot_pase_siwo&amp;rev=1721799820&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:beze_pa_di_kapab&amp;rev=1721799828&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bilten_se_papye_bayonet_se_fe&amp;rev=1721799839&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bitay_fe_ou_vanse_chemen&amp;rev=1721799917&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bitay_pa_so&amp;rev=1721799926&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bite_pa_tonbe&amp;rev=1721799934&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:blan_bay_neg_pran&amp;rev=1721799942&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:blan_bon_le_li_san_tet&amp;rev=1721799949&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:blan_poban_manje_kasav&amp;rev=1721799956&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bo_nan_bouch_men_pe_dan&amp;rev=1721799969&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bo_papa_se_petet_bo_manman_se_seten&amp;rev=1721799979&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bo_tet_joumou_an_se_pou_met_kay_la&amp;rev=1721799988&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bofis_pa_fis&amp;rev=1721799999&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bofis_pa_pitit&amp;rev=1721800007&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:boko_ba_ou_pwen_men_li_pa_di_ou_domi_nan_gran_chemen&amp;rev=1721800042&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:boko_ba_ou_pwen_men_li_pa_di_ou_moute_kokoye_tet_anba&amp;rev=1721800058&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:boko_di_li_wete_moun_nan_bouch_twou_men_se_bondye_ki_fe_gerizon&amp;rev=1721800093&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:boko_voye_ou_al_moute_pyebwa_li_pa_voye_ou_al_moute_l_ak_soulye&amp;rev=1721800101&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_aveti_vo_de&amp;rev=1721800116&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_bagay_koute_che&amp;rev=1721800124&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_blan_mouri_move_rete&amp;rev=1721800130&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_blan_pa_kite_peyi_yo&amp;rev=1721800562&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_chen_chase_nan_ras&amp;rev=1721800571&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_chen_pa_janm_jwenn_bon_zo&amp;rev=1721800579&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_chen_veye_byen&amp;rev=1721800586&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_chwal_toujou_mouri_ak_maleng_nan_do&amp;rev=1721800595&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_chwal_vann_deye_manman_l&amp;rev=1721800603&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_diven_pa_bezwen_etiket&amp;rev=1721800615&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_diven_se_sila_ou_bwe_kay_zanmi_ou&amp;rev=1721800621&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_fanm_bon_men_move_fanm_se_lanfe&amp;rev=1721800628&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_fanm_pa_rantre_nan_poch&amp;rev=1721800637&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_fanmi_se_lanmori&amp;rev=1721800647&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_gason_se_neg_sot&amp;rev=1721800655&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_jako_pa_di_bon_gado_pou_sa&amp;rev=1721800668&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_jako_toujou_mouri_ak_maleng_nan_deye&amp;rev=1721800673&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_kabare_pa_bezwen_ansey&amp;rev=1721800682&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_karakte_se_wanga_fanm_led&amp;rev=1721800687&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_kares_pa_fe_bon_zanmi&amp;rev=1721800694&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_kavalye_pa_chanje_chwal_nan_mitan_pas_dlo&amp;rev=1721800700&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_kavalye_tonbe_achwal&amp;rev=1721800707&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_ke_krapo_fe_li_mouri_san_ke&amp;rev=1721800731&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_kok_chante_nan_tout_poulaye&amp;rev=1721800738&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_kok_pa_janm_fe_bri&amp;rev=1721800756&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_konseye_pa_fe_bon_maryaj&amp;rev=1721800765&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_kont_fe_bon_zanmi&amp;rev=1721801275&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_kont_pa_toujou_won&amp;rev=1721801283&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_lanmou_pa_konnen_danj&amp;rev=1721801291&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_liv_fe_bon_note&amp;rev=1721801299&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_mache_koute_che&amp;rev=1721801307&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_manje_pren_tan_pou_kwit_sou_bon_dife&amp;rev=1721801313&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_manman_bon_pitit&amp;rev=1721801320&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_men_se_wanga_fanm_led&amp;rev=1721801334&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_merit_klere_nan_nwe&amp;rev=1721801327&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_moun_ki_soud_tande_loray_ki_gwonde_nan_ke_yo&amp;rev=1721801341&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_pa_gaspiye&amp;rev=1721801348&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_papa_bon_pitit&amp;rev=1721801356&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_papa_timoun_tawode&amp;rev=1721801362&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_peye_met_kof_lot&amp;rev=1721801370&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_pye_pran_devan&amp;rev=1721801388&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_pye_sove_met_li&amp;rev=1721801395&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_pye_sove_move_ko_bon_ko_pa_kapab_sove_move_pye&amp;rev=1721801405&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_regleman_fe_bon_zanmi&amp;rev=1721801411&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_renmen_pa_konnen_danje&amp;rev=1721801418&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_repitasyon_pi_bon_pase_rad&amp;rev=1721801425&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_revolt_se_pa_detri_se_pwoteje&amp;rev=1721801437&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_san_pa_kapab_manti&amp;rev=1721853839&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_sevite_lwa_pa_pase_mize_nan_bav_sanzave&amp;rev=1721853848&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_sitwayen_fe_bon_peyi&amp;rev=1721853857&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_siwo_pa_fe_reklam&amp;rev=1721853868&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_swa_fe_bel_maten&amp;rev=1721853875&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_tan_fe_kachiman&amp;rev=1721853883&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_tan_pa_paradi&amp;rev=1721853890&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_tande_fe_yon_sel_vwayaj_mal_tande_fe_senkant_vwayaj&amp;rev=1721853899&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_te_bezwen_bon_kilitivate&amp;rev=1721853909&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_te_pa_pou_abitan&amp;rev=1721853916&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_tet_miyo_pase_bel_figi&amp;rev=1721853929&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_toujou_bon&amp;rev=1721853939&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_zaboka_pa_janm_woule_bo_kote_kochon&amp;rev=1721853951&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_ze_pa_toujou_tonbe_nan_bouch_bon_chen&amp;rev=1721853965&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bonbon_ou_renmen_se_li_ki_fe_ou_pov&amp;rev=1721853973&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bonbon_ou_renmen_se_li_ki_fini_ak_kob_ou&amp;rev=1721853981&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bonbon_ou_renmen_se_li_ki_gate_dan_ou&amp;rev=1721853989&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_ap_voye_dlo_pou_ou_fe_ou_savonnen&amp;rev=1721854014&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_ban_m_yon_maleng_deye_tet_m_asepte_l&amp;rev=1721854022&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_bay_bef_bout_ke_ladres_pou_li_pouse_mouch&amp;rev=1721854163&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_bay_chen_maleng_deye_tet_li_pou_li_pa_ka_niche_li&amp;rev=1721854173&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_bay_fredi_selon_wob&amp;rev=1721854179&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_bon_pase_wa&amp;rev=1721854199&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_bon&amp;rev=1721854186&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_chase_mouch_pou_bef_san_ke&amp;rev=1721854206&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_di_ou_fe_pa_ou_m_a_fe_pa_m&amp;rev=1721854220&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_di_tout_timoun_yo_kouche_koulev_di_mwen_ate_a_deja&amp;rev=1721854294&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_fe_chen_men_li_pa_nan_grangou_li&amp;rev=1721854303&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_fe_neg_kado_seman&amp;rev=1721854318&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_gen_yon_sel_krepin_pou_tout_moun&amp;rev=1721854326&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_kapab&amp;rev=1721854334&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_ki_bondye_gen_madichon_kidira_pou_mwen_menm_ki_chen&amp;rev=1721854353&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_konn_bay_men_li_pa_konn_separe&amp;rev=1721854362&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_konn_kenbe_krab_mete_nan_makout_aveg&amp;rev=1721854468&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_konnen_poukisa_li_bay_chen_maleng_deye_tet&amp;rev=1721854476&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_konte_ou_li_konte_m_tou&amp;rev=1721854483&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_kou_pou_kou_ri&amp;rev=1721854490&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_pa_blan_etazini_pa_paradi&amp;rev=1721854497&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_pa_bope_li_se_papa&amp;rev=1721854503&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_pa_janm_bay_de_penn_alafwa&amp;rev=1721854509&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_pa_janm_bay_moun_chay_two_lou_pou_yo&amp;rev=1721854516&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_pa_janm_bay_pitit_li_penn_san_sekou&amp;rev=1721854523&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_pa_voye_tout_moun_menm_jan_dezi&amp;rev=1721854536&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_pap_janm_mode_pitit_li_jouk_nan_zo&amp;rev=1721854529&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_pi_fo_pase_djab&amp;rev=1721854546&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_pini_san_li_pa_bezwen_bat&amp;rev=1721854554&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_pouse_mouch_pou_bef_san_ke&amp;rev=1721854560&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_se_pa_bonbon&amp;rev=1721854568&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_se_youn_pou_tout_moun&amp;rev=1721854577&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_telman_konnen_sa_k_li_konnen_li_bay_chen_maleng_deye_tet_li_pou_li_pa_kapab_niche_l&amp;rev=1721854584&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_va_seche_sa_li_mouye&amp;rev=1721854593&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bone_fe_se_yo_se_mwen_tou&amp;rev=1721854664&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bone_pa_kriye_kou_doule&amp;rev=1721854675&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bone_se_pi_bon_dokte_nan_lemonn&amp;rev=1721854684&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bone_se_pi_bon_kamarad&amp;rev=1721854692&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bone_youn_male_tet&amp;rev=1721854698&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bonjou_fanm_pa_laverite&amp;rev=1721854706&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bonjou_madanm_se_mouche_ki_la&amp;rev=1721854712&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bonjou_montre_chemen&amp;rev=1721854719&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bonjou_pa_renmen&amp;rev=1721854728&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bonjou_se_paspo_ou&amp;rev=1721854736&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bonte_kochon_pa_ranplase_lapenn&amp;rev=1721854742&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bope_pa_papa_bofis_pa_pitit&amp;rev=1721854751&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bos_ka_vann_zouti_men_li_p_apa_janm_bliye_metye&amp;rev=1721854759&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bos_mason_pedi_zouti_li_li_pa_pedi_metye_li&amp;rev=1721854767&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bos_matla_fe_matla_li_kouche_ate&amp;rev=1721854772&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bosi_pa_bouske_zepeng&amp;rev=1721854780&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bosi_pa_bwe_dlo_kokoye_kanpe&amp;rev=1721854786&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bosi_pa_di_pote_brisak&amp;rev=1721854791&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bosi_pa_we_bos_li_li_we_pa_lot&amp;rev=1721854805&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bote_pa_vle_di_agreyab&amp;rev=1721854815&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_an_bouch_youn_di_lot&amp;rev=1721854822&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_fe_det_se_bounda_ki_peye_l&amp;rev=1721854936&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_fi_pa_gen_dimanch&amp;rev=1721854941&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_flate_fos_louvri&amp;rev=1721854947&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_gouye_grangou_tchoule&amp;rev=1721854952&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_granmoun_ka_santi_move_men_pawol_yo_santi_bon&amp;rev=1721854963&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_granmoun_met_santi_men_pawol_li_toujou_bon&amp;rev=1721854971&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_granmoun_met_santi_pawol_yo_pa_santi&amp;rev=1721854978&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_granmoun_pa_bwose_men_pawol_li_bwose&amp;rev=1721854988&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_granmoun_santi_men_pawol_li_bwose&amp;rev=1721855006&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_granmoun_santi_men_sa_k_ladann_l_se_rezon&amp;rev=1721854994&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_granmoun_santi_pawol_li_beni&amp;rev=1721855672&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_granmoun_santi_sa_k_ladann_se_sajes&amp;rev=1721855689&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_granmoun_santi_sa_k_ladann_se_verite&amp;rev=1721855695&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_granmoun_santi_tabak_men_sa_k_ladan_l_se_rezon&amp;rev=1721855702&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_granmoun_se_bouch_kabrit&amp;rev=1721855814&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_granmoun_yo_santi_men_pawol_yo_doni&amp;rev=1721855682&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_manje_tout_manje_men_bouch_pa_pale_tout_pawol&amp;rev=1721855825&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_neges_san_dimanch&amp;rev=1721855831&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_pa_gou_men_anyen_pa_rete&amp;rev=1721855838&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_pa_konn_di_bouch_pe&amp;rev=1721855922&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_pa_pe_manje_cho_ki_dire_se_pawol&amp;rev=1721855942&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_pale_je_we&amp;rev=1721855949&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouche_nen_ou_pou_bwe_dlo_santi&amp;rev=1721855961&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouchon_pa_janm_twonpe_boutey&amp;rev=1721855968&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:boukannen_kwann_kochon_se_jete_gres&amp;rev=1721855987&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:boukannen_pa_gen_bouyi&amp;rev=1721855997&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:boukannen_soutni_bouyi&amp;rev=1721856005&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouki_al_nan_mache_li_we_kaka_chen_li_di_se_longan_gri&amp;rev=1721856014&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouki_al_nan_mache_li_we_kaka_chen_li_kwe_se_sosis&amp;rev=1721856022&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouki_fe_plis_pase_timalis_te_montre_li&amp;rev=1721856033&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouki_pi_vye_pase_matyesale_men_li_pa_pi_janm_mouri&amp;rev=1721856045&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouki_se_direkte_lekol&amp;rev=1721856055&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:boulet_ki_boulet_dlo_mennen_li_ale_kalbas_vid_sa_ou_kwe_ou_ye&amp;rev=1721856062&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:boulvari_fe_gran_banda_anwo_bannann_patat_di_li_jete_mwen_pito&amp;rev=1721856217&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bounda_di_li_danse_men_se_kwis_ki_pote_l&amp;rev=1721856223&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bounda_fache_chita_ate&amp;rev=1721856229&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bounda_gwo_fanm_di_fe_det_m_a_peye&amp;rev=1721856236&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bounda_kare_pa_pete_won&amp;rev=1721856241&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bounda_li_won_li_vle_pete_kare&amp;rev=1721856247&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bounda_mache_jis_tan_li_jwenn_ak_kwis_met_li&amp;rev=1721856254&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bounda_pa_gen_zorey&amp;rev=1721856260&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:boure_anpil_pa_ale_ak_ti_figi&amp;rev=1721856265&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bourik_chaje_pa_kanpe&amp;rev=1721856276&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bourik_di_se_nan_mache_do_yo_poze&amp;rev=1721856283&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bourik_fe_pitit_pou_do_l_poze&amp;rev=1721856290&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bourik_ki_mal_sele_a_se_li_k_ap_foule&amp;rev=1721856295&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bourik_kouri_toutan_chwal_pa_deye_l&amp;rev=1721856302&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bourik_met_fe_santan_nan_lekiri_li_pa_gen_dwa_tounen_chwal&amp;rev=1721856308&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bourik_met_mete_chapo_se_pou_de_zorey_li_paret&amp;rev=1721856315&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bourik_mouri_kaba_kaka&amp;rev=1721856392&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bourik_mouri_kaka_nan_vant_li_fini&amp;rev=1721856398&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bourik_mouri_kaki_li_fini_tou&amp;rev=1721856405&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bourik_ou_genyen_se_ave_l_pou_ou_ale_nan_mache&amp;rev=1721856411&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bourik_pa_janm_ranni_devan_zeb&amp;rev=1721856418&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bourik_pa_janm_sispann_pote_kwa&amp;rev=1721856425&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bourik_pa_janm_we_long_zorey_li&amp;rev=1721856433&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bourik_rete_bourik_mem_le_l_gen_sel_sou_do_l&amp;rev=1721856442&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bourik_rete_bourik_mem_si_li_pote_relik&amp;rev=1721856450&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bourik_sendomeng_ou_te_met_abiye_l_depi_li_midi_fok_l_ranni&amp;rev=1721856457&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bourik_swe_pou_chwal_dekore_ak_dantel&amp;rev=1721856463&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bourik_te_met_abiye_kou_l_abiye_kou_li_midi_fok_li_ranni&amp;rev=1721856468&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bourik_toujou_aji_tankou_bourik&amp;rev=1721856475&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bourik_travay_chwal_galonnen&amp;rev=1721856482&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bout_kod_rete_vwayaj&amp;rev=1721856491&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bout_kouto_miyo_pase_zong&amp;rev=1721856498&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:boutey_la_manke_plen_tet_la_pa_jwenn_anyen&amp;rev=1721856505&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:boy_pa_jwe_de&amp;rev=1721856564&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:brannen_tet_pa_kase_kou&amp;rev=1721856573&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:brav_pa_konnen_lanwit&amp;rev=1721856579&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bri_kouri_nouvel_gaye&amp;rev=1721856584&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bri_la_pou_fet_rezon_la_pou_tande&amp;rev=1721856591&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:brik_savon_pa_lonnvi&amp;rev=1721856597&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:brisak_mwen_se_madanm_mwen&amp;rev=1721856603&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:brize_konstitisyon_jodi_a_pa_anpeche_ou_di_denmen_mwen_semante_defann_li&amp;rev=1721856609&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bwa_gen_zorey_sa_k_ladan_l_se_moun&amp;rev=1721856617&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bwa_kwochi_pa_janm_dwat&amp;rev=1721856630&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bwa_kwochi_pap_janm_drese&amp;rev=1721856624&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bwa_kwochi_se_nan_piti_li_ka_drese&amp;rev=1721856638&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bwa_ou_bezwen_ou_pa_make_l&amp;rev=1721856644&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bwa_pa_bon_nan_dife_men_li_fe_lafimen&amp;rev=1721856654&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bwa_pi_wo_di_li_we_men_grenn_pwomennen_di_li_we_plis_pase_l&amp;rev=1721856673&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bwa_pouri_men_pawol_pa_pouri&amp;rev=1721856679&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bwadchenn_di_li_fo_van_kase_li&amp;rev=1721856684&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bwapini_nan_men_nou_lougawou_pe_pwoche&amp;rev=1721856690&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bwasonye_bwe_tafya_men_li_pa_bwe_lespri_li&amp;rev=1721856746&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bwe_dlo_nan_ve_respekte_ve&amp;rev=1721856752&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bwe_dlo_rann_kwi&amp;rev=1721856759&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bwe_dlo_remet_kwi&amp;rev=1721856765&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bwe_dlo_respekte_ve&amp;rev=1721856773&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bwe_tafya_gen_met_li&amp;rev=1721856778&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bwe_tafya_respekte_boutey&amp;rev=1721856785&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bwete_pa_tonbe&amp;rev=1721856791&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bwo_de_kou_kochon_ka_bwo_de_sa_pap_anpeche_l_manje_labou&amp;rev=1721856799&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byen_chita_pa_vle_di_byen_moute&amp;rev=1721856805&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byen_konte_mal_kalkile&amp;rev=1721856812&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byen_koukou_pa_byen_frize&amp;rev=1721856817&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byen_koukou_se_byen_frize&amp;rev=1721856836&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byen_lot_moun_pa_pou_ou&amp;rev=1721856843&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byen_mal_pa_di_lanmo&amp;rev=1721856912&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byen_mal_pa_di_mouri_pou_sa&amp;rev=1721856850&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byen_mal_pa_lanmo&amp;rev=1721856920&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byen_mal_pa_mouri&amp;rev=1721856927&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byen_mennen_byen_mal_mennen_mal&amp;rev=1721856932&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byen_ou_fe_pa_janm_pedi&amp;rev=1721856941&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byen_panse_pa_di_laverite&amp;rev=1721856949&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byen_pre_lakay_pa_rive&amp;rev=1721856955&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byen_pre_pa_di_lakay&amp;rev=1721856962&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byen_pre_pa_rive&amp;rev=1721856971&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byen_prese_pa_rive&amp;rev=1721856980&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byen_san_swe_pa_janm_dire&amp;rev=1721856986&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byen_san_swe_pa_pwofite&amp;rev=1721856993&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byen_souvan_sot_montre_lespri&amp;rev=1721856998&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byen_vini_pa_konn_zo_di&amp;rev=1721857012&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byenfe_repete_pou_mal_fet_mal_repete_pou_byen_fet&amp;rev=1721857027&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byennere_nan_monn_sa_a_se_pa_paradi_nan_lot_monn&amp;rev=1721857042&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byennere_pa_anpeche_gal_tonbe_sou_ou&amp;rev=1721857050&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byennere_sou_te_a_pa_paradi&amp;rev=1721857071&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byenvini_pa_konn_ansyennte&amp;rev=1721857005&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:start&amp;rev=1721855656&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:yon_bon_aranjman_miyo_pase_yon_move_pwose&amp;rev=1721800108&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:yon_bon_poul_fe_bon_pitit_yon_bon_kok_fe_yon_bon_ze_pou_fe_yon_bon_pitit&amp;rev=1721801379&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:yon_bon_zanmi_pi_bon_pase_fre&amp;rev=1721853958&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:yon_bourik_aprann_pi_vit_pase_yon_moun_ki_pa_we_rezon_pou_l_aprann&amp;rev=1721856271&amp;do=diff"/>
            </rdf:Seq>
        </items>
    </channel>
    <image rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/lib/exe/fetch.php?media=wiki:logo.png">
        <title>Repetwa Pwovèb an Kreyòl</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/</link>
        <url>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/lib/exe/fetch.php?media=wiki:logo.png</url>
    </image>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bab_anpil&amp;rev=1721776316&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:11:56+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bab_anpil</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bab_anpil&amp;rev=1721776316&amp;do=diff</link>
        <description>Bab anpil pa vle di granmoun.

Proverb:
Bab anpil pa vle di granmoun.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bab_blanch&amp;rev=1721776350&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:12:30+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bab_blanch</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bab_blanch&amp;rev=1721776350&amp;do=diff</link>
        <description>Bab blanch di mwen vye; sousi di mwen vye pase li.

Proverb:
Bab blanch di mwen vye; sousi di mwen vye pase li.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bab_kamarad&amp;rev=1721776364&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:12:44+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bab_kamarad</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bab_kamarad&amp;rev=1721776364&amp;do=diff</link>
        <description>Bab kamarad ou pran dife; mete pa ou alatranp.

Proverb:
Bab kamarad ou pran dife; mete pa ou alatranp.

Translation/Notes:
188. (Your) comrade&#039;s beard gets on fire; put your own to soak.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bab_pi_long_vye&amp;rev=1721776390&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:13:10+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bab_pi_long_vye</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bab_pi_long_vye&amp;rev=1721776390&amp;do=diff</link>
        <description>Bab pi long, men sousi pi vye.

Proverb:
Bab pi long, men sousi pi vye.

Translation/Notes:
923. (The) beard (is) longer, but (the) eyebrow (is) older.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bab_pi_long&amp;rev=1721776381&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:13:01+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bab_pi_long</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bab_pi_long&amp;rev=1721776381&amp;do=diff</link>
        <description>Bab pi long, men sousi pi gran.

Proverb:
Bab pi long, men sousi pi gran.

Translation/Notes:
923. (The) beard (is) longer, but (the) eyebrow (is) older.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:babye_chat&amp;rev=1721776400&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:13:20+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>babye_chat</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:babye_chat&amp;rev=1721776400&amp;do=diff</link>
        <description>Babye chat, men pa kondane kizinyè.

Proverb:
Babye chat, men pa kondane kizinyè.

Translation/Notes:
? There are always two sides to every question. ?

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:babye_malfini&amp;rev=1721776410&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:13:30+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>babye_malfini</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:babye_malfini&amp;rev=1721776410&amp;do=diff</link>
        <description>Babye malfini, babye poul.

Proverb:
Babye malfini, babye poul.

Translation/Notes:
There are two sides to every story.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:babye_manman_poul&amp;rev=1721776416&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:13:36+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>babye_manman_poul</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:babye_manman_poul&amp;rev=1721776416&amp;do=diff</link>
        <description>Babye manman poul, babye ti poulèt.

Proverb:
Babye manman poul, babye ti poulèt.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:babye_mouch&amp;rev=1721776429&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:13:49+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>babye_mouch</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:babye_mouch&amp;rev=1721776429&amp;do=diff</link>
        <description>Babye mouch, babye vyann.

Proverb:
Babye mouch, babye vyann.

Translation/Notes:
If we find fault with the flies, the meat may well be faulty, too. Bigelow 584

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:babye_yanm&amp;rev=1721776457&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:14:17+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>babye_yanm</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:babye_yanm&amp;rev=1721776457&amp;do=diff</link>
        <description>Babye yanm, babye tè.

Proverb:
Babye yanm, babye tè.

Translation/Notes:
Grumble at the yam, grumble at the mound surrounding it. There is usually more than one guilty party.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:badinen_byen&amp;rev=1721776473&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:14:33+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>badinen_byen</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:badinen_byen&amp;rev=1721776473&amp;do=diff</link>
        <description>Badinen byen ak makak, men pinga ou manyen ke li.

Proverb:
Badinen byen ak makak, men pinga ou manyen ke li.

Translation/Notes:
Everyone has some point of dignity, self-respect or sensitiveness which cannot be trifled with. Jokes can only go so far. Bigelow 290</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bagay_ki_pil&amp;rev=1721776493&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:14:53+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bagay_ki_pil</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bagay_ki_pil&amp;rev=1721776493&amp;do=diff</link>
        <description>Bagay ki pil pa janm bon.

Proverb:
Bagay ki pil pa janm bon.

Translation/Notes:
Anything which is in quantity is never good. Quantity is never an indicator of quality.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bagay_tou_pare&amp;rev=1721776500&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:15:00+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bagay_tou_pare</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bagay_tou_pare&amp;rev=1721776500&amp;do=diff</link>
        <description>Bagay tou pare pa gen mèt.

Proverb:
Bagay tou pare pa gen mèt.

Translation/Notes:
Things completely prepared have no owner. Anything too perfect belongs to the first comer.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bagidi_di&amp;rev=1721776509&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:15:09+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bagidi_di</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bagidi_di&amp;rev=1721776509&amp;do=diff</link>
        <description>Bagidi di li pa demanti granmoun, men fò li wè pou li sere li.

Proverb:
Bagidi di li pa demanti granmoun, men fò li wè pou li sere li.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:baka_ki_gen_ke_long&amp;rev=1721776521&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:15:21+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>baka_ki_gen_ke_long</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:baka_ki_gen_ke_long&amp;rev=1721776521&amp;do=diff</link>
        <description>Baka ki gen ke long pa janbe dife.

Proverb:
Baka ki gen ke long pa janbe dife.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bal_fini&amp;rev=1721776532&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:15:32+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bal_fini</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bal_fini&amp;rev=1721776532&amp;do=diff</link>
        <description>Bal fini, vyolon nan sak.

Proverb:
Bal fini, vyolon nan sak.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bal_kase_tet&amp;rev=1721776539&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:15:39+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bal_kase_tet</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bal_kase_tet&amp;rev=1721776539&amp;do=diff</link>
        <description>Bal kase tèt, bal pèse vant; yo pa janm travèse bal.

Proverb:
Bal kase tèt, bal pèse vant; yo pa janm travèse bal.

Translation/Notes:
Bullets break heads, bullets pierce stomachs, but they never go through a bale of cotton.

Keywords:

Notecard:</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bale_devan_pot&amp;rev=1721776551&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:15:51+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bale_devan_pot</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bale_devan_pot&amp;rev=1721776551&amp;do=diff</link>
        <description>Bale devan pòt ou anvan ou gade devan pòt zòt.

Proverb:
Bale devan pòt ou anvan ou gade devan pòt zòt.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bale_nef&amp;rev=1721776566&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:16:06+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bale_nef</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bale_nef&amp;rev=1721776566&amp;do=diff</link>
        <description>Bale nèf bale byen.

Proverb:
Bale nèf bale byen.

Translation/Notes:
A new broom sweeps clean.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:balize_te_anpil&amp;rev=1721776811&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:20:11+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>balize_te_anpil</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:balize_te_anpil&amp;rev=1721776811&amp;do=diff</link>
        <description>Balize tè anpil, se pa sa ki fè rekòt.

Proverb:
Balize tè anpil, se pa sa ki fè rekòt.

Translation/Notes:
Clearing land for planting is not bringing in the crop. (That&#039;s only the first step - you have to keep on taking care of it.)

Keywords:</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:ban_m&amp;rev=1721776820&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:20:20+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>ban_m</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:ban_m&amp;rev=1721776820&amp;do=diff</link>
        <description>Ban m, m a ba ou.

Proverb:
Ban m, m a ba ou.

Translation/Notes:
You give me and I&#039;ll give you.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:banda_pa_di&amp;rev=1721776828&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:20:28+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>banda_pa_di</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:banda_pa_di&amp;rev=1721776828&amp;do=diff</link>
        <description>Banda pa di kapab.

Proverb:
Banda pa di kapab.

Translation/Notes:
Show off doesn&#039;t mean able.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:banda_pa_vle_di&amp;rev=1721776836&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:20:36+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>banda_pa_vle_di</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:banda_pa_vle_di&amp;rev=1721776836&amp;do=diff</link>
        <description>Banda pa vle di genyen onè.

Proverb:
Banda pa vle di genyen onè.

Translation/Notes:
Being a show-off doesn&#039;t mean one is worthy of honor.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bannann_mi&amp;rev=1721776849&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:20:49+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bannann_mi</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bannann_mi&amp;rev=1721776849&amp;do=diff</link>
        <description>Bannann mi pa bonbon.

Proverb:
Bannann mi pa bonbon.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:barak_kochon&amp;rev=1721776861&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:21:01+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>barak_kochon</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:barak_kochon&amp;rev=1721776861&amp;do=diff</link>
        <description>Barak kochon pa janm mache kite kwòk dan li.

Proverb:
Barak kochon pa janm mache kite kwòk dan li.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bare_isit&amp;rev=1721776868&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:21:08+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bare_isit</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bare_isit&amp;rev=1721776868&amp;do=diff</link>
        <description>Bare isit, pase lòt bò.

Proverb:
Bare isit, pase lòt bò.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:barik_vid&amp;rev=1721776885&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:21:25+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>barik_vid</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:barik_vid&amp;rev=1721776885&amp;do=diff</link>
        <description>Barik vid toujou fè tren.

Proverb:
Barik vid toujou fè tren.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:barye_ou_fe&amp;rev=1721776900&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:21:40+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>barye_ou_fe</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:barye_ou_fe&amp;rev=1721776900&amp;do=diff</link>
        <description>Baryè ou fè desepsyon; se la chwal ou bouke.

Proverb:
Baryè ou fè desepsyon; se la chwal ou bouke.

Translation/Notes:
In front of the gate of people you have deceived is exactly the place your horse breaks down, and you need their help.

Keywords:</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:barye_ou_rayi&amp;rev=1721776913&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:21:53+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>barye_ou_rayi</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:barye_ou_rayi&amp;rev=1721776913&amp;do=diff</link>
        <description>Baryè ou rayi; se la solèy kouche ou.

Proverb:
Baryè ou rayi; se la solèy kouche ou.

Translation/Notes:
519. (The) gate you don&#039;t like/hate (to go through) - it&#039;s there (the) sun goes down (on) you (to make you go through it, anyway). “You go through that gate in the daytime with no problem. At night, you don&#039;t want to go through it because of the zombi who is there.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bat_bet_la&amp;rev=1721776936&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:22:16+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bat_bet_la</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bat_bet_la&amp;rev=1721776936&amp;do=diff</link>
        <description>Bat bèt la, men manyen chaj li.

Proverb:
Bat bèt la, men manyen chaj li.

Translation/Notes:
576. Strike the animal, but take hold of its load. “Use the stick for the animal, but help it by taking hold of the load on its back.” - but check on its load. Don&#039;t overdo it.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bat_bouch_miyo&amp;rev=1721776946&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:22:26+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bat_bouch_miyo</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bat_bouch_miyo&amp;rev=1721776946&amp;do=diff</link>
        <description>Bat bouch miyò pase anyen menm.

Proverb:
Bat bouch miyò pase anyen menm.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bat_chen_an&amp;rev=1721776953&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:22:33+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bat_chen_an</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bat_chen_an&amp;rev=1721776953&amp;do=diff</link>
        <description>Bat chen an, men tann mèt li.

Proverb:
Bat chen an, men tann mèt li.

Translation/Notes:
Beat the dog, but wait for its owner. Expect to suffer the consequences of your actions. Be careful of whomever you have harmed - sooner or later he will avenge himself.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bat_fe_a&amp;rev=1721776961&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:22:41+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bat_fe_a</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bat_fe_a&amp;rev=1721776961&amp;do=diff</link>
        <description>Bat fè a pandan l cho.

Proverb:
Bat fè a pandan l cho.

Translation/Notes:
506. Strike the iron while it(&#039;s) hot.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bat_lachay&amp;rev=1721776972&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:22:52+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bat_lachay</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bat_lachay&amp;rev=1721776972&amp;do=diff</link>
        <description>Bat lachay pa mal, men se avanse ki tout.

Proverb:
Bat lachay pa mal, men se avanse ki tout.

Translation/Notes:
Beating at a faster rhythm is OK, but getting ahead is what counts. Fayo Pr. 130 (p. 30)

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bat_men&amp;rev=1721776983&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:23:03+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bat_men</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bat_men&amp;rev=1721776983&amp;do=diff</link>
        <description>Bat men ankouraje chen.

Proverb:
Bat men ankouraje chen.

Translation/Notes:
28. Clapping hands encourages (the) dog.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bat_pe&amp;rev=1721776993&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:23:13+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bat_pe</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bat_pe&amp;rev=1721776993&amp;do=diff</link>
        <description>Bat pè pou pran wòb pè.

Proverb:
Bat pè pou pran wòb pè.

Translation/Notes:
Beating the priest to get the priest&#039;s clothes - i.e., you won&#039;t get much.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bat_yon_neg&amp;rev=1721777021&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:23:41+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bat_yon_neg</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bat_yon_neg&amp;rev=1721777021&amp;do=diff</link>
        <description>Bat yon nèg, se nouri l; bat yon endyen, se touye l.

Proverb:
Bat yon nèg, se nouri l; bat yon endyen, se touye l.

Translation/Notes:
Oldest Hait. proverb yet? Bigelow 441

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:batiman_vape&amp;rev=1721777037&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:23:57+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>batiman_vape</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:batiman_vape&amp;rev=1721777037&amp;do=diff</link>
        <description>Batiman vapè ranni, li pa bourik pou sa.

Proverb:
Batiman vapè ranni, li pa bourik pou sa.

Translation/Notes:
A steamboat brays, but that doesn&#039;t make it a donkey.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bato_koule&amp;rev=1721777062&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:24:22+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bato_koule</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bato_koule&amp;rev=1721777062&amp;do=diff</link>
        <description>Bato koule pa anpeche lòt navige.

Proverb:
Bato koule pa anpeche lòt navige.

Translation/Notes:
(The) sunken boat (does)n&#039;t hinder another (to) navigate/sail.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:baton_bwe_moute&amp;rev=1721777560&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:32:40+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>baton_bwe_moute</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:baton_bwe_moute&amp;rev=1721777560&amp;do=diff</link>
        <description>Baton bwè moute pase mèt.

Proverb:
Baton bwè moute pase mèt.

Translation/Notes:
The groomsman gets to ride the horse more often than the owner. He who actually takes care of something profits more from it than the actual owner.

Keywords:

Notecard:</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:baton_ede_pye&amp;rev=1721777070&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:24:30+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>baton_ede_pye</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:baton_ede_pye&amp;rev=1721777070&amp;do=diff</link>
        <description>Baton ede pye, pye ede baton.

Proverb:
Baton ede pye, pye ede baton.

Translation/Notes:
31. (The) cane helps (the) foot. “The cane helps some.” Fr: “Aide-toi, et le ciel t&#039;aidera.” The Lord helps those who help themselves.

Keywords:

Notecard:</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:baton_fanmi&amp;rev=1721777081&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:24:41+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>baton_fanmi</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:baton_fanmi&amp;rev=1721777081&amp;do=diff</link>
        <description>Baton fanmi pa janm kase.

Proverb:
Baton fanmi pa janm kase.

Translation/Notes:
961. (The) family club/solidarity (is) never broken. “Blood is thicker than water.”

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:baton_gen_de_bout&amp;rev=1721777090&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:24:50+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>baton_gen_de_bout</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:baton_gen_de_bout&amp;rev=1721777090&amp;do=diff</link>
        <description>Baton gen de bout.

Proverb:
Baton gen de bout.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:baton_gonmye&amp;rev=1721777107&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:25:07+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>baton_gonmye</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:baton_gonmye&amp;rev=1721777107&amp;do=diff</link>
        <description>Baton gonmye miyò pase de men vid.

Proverb:
Baton gonmye miyò pase de men vid.

Translation/Notes:
514. (The) gonmie stick (is) better than two empty hands.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:baton_ki_bat_chen_blan&amp;rev=1721777127&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:25:27+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>baton_ki_bat_chen_blan</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:baton_ki_bat_chen_blan&amp;rev=1721777127&amp;do=diff</link>
        <description>Baton ki bat chen blan an, se li menm tou k ap bat chen nwa a.

Proverb:
Baton ki bat chen blan an, se li menm tou k ap bat chen nwa a.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:baton_ki_bat_chen_nwa&amp;rev=1721777137&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:25:37+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>baton_ki_bat_chen_nwa</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:baton_ki_bat_chen_nwa&amp;rev=1721777137&amp;do=diff</link>
        <description>Baton ki bat chen nwa a, l ap bat chen blan an tou.

Proverb:
Baton ki bat chen nwa a, l ap bat chen blan an tou.

Translation/Notes:
554. (The) stick which beats the black dog, it will be beating the white dog, too. The same law applies to all. Justice is blind. Justice is a double-edged sword.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:baton_ki_nan_men_ou_se_li_ki_pouse_chen_pou_ou&amp;rev=1721777500&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:31:40+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>baton_ki_nan_men_ou_se_li_ki_pouse_chen_pou_ou</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:baton_ki_nan_men_ou_se_li_ki_pouse_chen_pou_ou&amp;rev=1721777500&amp;do=diff</link>
        <description>Baton ki nan men ou, se li ki pouse chen pou ou.

Proverb:
Baton ki nan men ou, se li ki pouse chen pou ou.

Translation/Notes:
The stick that&#039;s in your hand is the one you can count on to help you.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:baton_ki_nan_men_ou&amp;rev=1721777151&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:25:51+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>baton_ki_nan_men_ou</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:baton_ki_nan_men_ou&amp;rev=1721777151&amp;do=diff</link>
        <description>Baton ki nan men ou, se ak li ou pare kou.

Proverb:
Baton ki nan men ou, se ak li ou pare kou.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:baton_kout&amp;rev=1721777511&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:31:51+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>baton_kout</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:baton_kout&amp;rev=1721777511&amp;do=diff</link>
        <description>Baton kout fè gwo bourik mache.

Proverb:
Baton kout fè gwo bourik mache.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:baton_ou_genyen&amp;rev=1721777526&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:32:06+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>baton_ou_genyen</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:baton_ou_genyen&amp;rev=1721777526&amp;do=diff</link>
        <description>Baton ou genyen nan men ou se ak li ou pare kou.

Proverb:
Baton ou genyen nan men ou se ak li ou pare kou.

Translation/Notes:
156. (The) rod/stick you have, it&#039;s it that wards off (the) blow for you. (C.P.)

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:baton_pa_ka_nan_men_mwen&amp;rev=1721777539&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:32:19+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>baton_pa_ka_nan_men_mwen</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:baton_pa_ka_nan_men_mwen&amp;rev=1721777539&amp;do=diff</link>
        <description>Baton pa ka nan men mwen, epi pou chen anraje ap mòde m.

Proverb:
Baton pa ka nan men mwen, epi pou chen anraje ap mòde m.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:baton_ride_pye&amp;rev=1721777550&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:32:30+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>baton_ride_pye</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:baton_ride_pye&amp;rev=1721777550&amp;do=diff</link>
        <description>Baton ride pye, pye ride baton.

Proverb:
Baton ride pye, pye ride baton.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bay_chat&amp;rev=1721777583&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:33:03+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bay_chat</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bay_chat&amp;rev=1721777583&amp;do=diff</link>
        <description>Bay chat veye bè.

Proverb:
Bay chat veye bè.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bay_dan&amp;rev=1721777595&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:33:15+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bay_dan</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bay_dan&amp;rev=1721777595&amp;do=diff</link>
        <description>Bay dan bay dan, kan ou manje kaka nen; kan ou bwè dlo je ou a rete.

Proverb:
Bay dan bay dan, kan ou manje kaka nen; kan ou bwè dlo je ou a rete.

Translation/Notes:
You are complaining too soon - things could be worse. Fayo PR. 112 (p. 27)

Keywords:</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bay_fe_komisyon&amp;rev=1721777611&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:33:31+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bay_fe_komisyon</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bay_fe_komisyon&amp;rev=1721777611&amp;do=diff</link>
        <description>Bay fè komisyon; se pye ou ki poze, men tèt ou pa poze.

Proverb:
Bay fè komisyon; se pye ou ki poze, men tèt ou pa poze.

Translation/Notes:
Having someone do something for you rests your feet, but not your anxiety.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bay_konsey&amp;rev=1721777623&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:33:43+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bay_konsey</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bay_konsey&amp;rev=1721777623&amp;do=diff</link>
        <description>Bay konsèy achte chwal nan lepli, epi lesèk refize ede.

Proverb:
Bay konsèy achte chwal nan lepli, epi lesèk refize ede.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bay_kou_bliye&amp;rev=1721777638&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:33:58+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bay_kou_bliye</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bay_kou_bliye&amp;rev=1721777638&amp;do=diff</link>
        <description>Bay kou bliye, pote mak sonje.

Proverb:
Bay kou bliye, pote mak sonje.

Translation/Notes:
419. Giving (the) blow, forgets; carrying (the) mark, remembers. “The hitter will forget but the one hit remembers.” The giver of/He who gives the blow forgets; The bearer of/He bears the scar remembers. A people which forgets its past is condemned to repeat it.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bay_moun_nan&amp;rev=1721777651&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:34:11+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bay_moun_nan</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bay_moun_nan&amp;rev=1721777651&amp;do=diff</link>
        <description>Bay moun nan sa ki pou li a, menm lè ou pa byen ak li.

Proverb:
Bay moun nan sa ki pou li a, menm lè ou pa byen ak li.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bay_moun_rich&amp;rev=1721777670&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:34:30+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bay_moun_rich</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bay_moun_rich&amp;rev=1721777670&amp;do=diff</link>
        <description>Bay moun rich lajan se kòm si ou jete dlo nan lanmè.

Proverb:
Bay moun rich lajan se kòm si ou jete dlo nan lanmè.

Translation/Notes:
Fayo Pr. 117 (p. 27)

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bay_ou_va_jwenn&amp;rev=1721777834&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:37:14+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bay_ou_va_jwenn</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bay_ou_va_jwenn&amp;rev=1721777834&amp;do=diff</link>
        <description>Bay, ou va jwenn.

Proverb:
Bay, ou va jwenn.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bay_piti_pa_chich&amp;rev=1721777854&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:37:34+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bay_piti_pa_chich</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bay_piti_pa_chich&amp;rev=1721777854&amp;do=diff</link>
        <description>Bay piti pa chich.

Proverb:
Bay piti pa chich.

Translation/Notes:
950. Giving (a) little (is) not stingy.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bay_piti_pa_di_chich_se_anyen_ditou_ki_pa_bon&amp;rev=1721777983&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:39:43+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bay_piti_pa_di_chich_se_anyen_ditou_ki_pa_bon</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bay_piti_pa_di_chich_se_anyen_ditou_ki_pa_bon&amp;rev=1721777983&amp;do=diff</link>
        <description>Bay piti pa di chich; se anyen ditou ki pa bon.

Proverb:
Bay piti pa di chich; se anyen ditou ki pa bon.

Translation/Notes:
KJ Note: men ki lou is listed as an alternative to anyen ditou.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bay_se_bay&amp;rev=1721777997&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:39:57+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bay_se_bay</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bay_se_bay&amp;rev=1721777997&amp;do=diff</link>
        <description>Bay se bay, prete se prete.

Proverb:
Bay se bay, prete se prete.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:baye_ba&amp;rev=1721778008&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:40:08+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>baye_ba</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:baye_ba&amp;rev=1721778008&amp;do=diff</link>
        <description>Bayè ba, kabrit pa ka pase.

Proverb:
Bayè ba, kabrit pa ka pase.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:baye_gen_zorey&amp;rev=1721778035&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:40:35+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>baye_gen_zorey</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:baye_gen_zorey&amp;rev=1721778035&amp;do=diff</link>
        <description>Bayè gen zòrèy.

Proverb:
Bayè gen zòrèy.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:baye_ladwann&amp;rev=1721778049&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:40:49+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>baye_ladwann</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:baye_ladwann&amp;rev=1721778049&amp;do=diff</link>
        <description>Bayè ladwann te di plis pase sa, pise vakabon ki koupe li.

Proverb:
Bayè ladwann te di plis pase sa, pise vakabon ki koupe li.

Translation/Notes:
?

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:baye_makdonal&amp;rev=1721778064&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:41:04+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>baye_makdonal</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:baye_makdonal&amp;rev=1721778064&amp;do=diff</link>
        <description>Bayè Makdonal te di pase sa, pise vagabon manje l.

Proverb:
Bayè Makdonal te di pase sa, pise vagabon manje l.

Translation/Notes:
MacDonald&#039;s iron gate bragged a lot, but the bum&#039;s urine ate it up. Just be patient.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_devan_bwe&amp;rev=1721778102&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:41:42+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bef_devan_bwe</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_devan_bwe&amp;rev=1721778102&amp;do=diff</link>
        <description>Bèf devan bwè pi bon dlo.

Proverb:
Bèf devan bwè pi bon dlo.

Translation/Notes:
The ox upstream drinks cleaner water.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_deye_bwe_dlo&amp;rev=1721777438&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:30:38+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bef_deye_bwe_dlo</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_deye_bwe_dlo&amp;rev=1721777438&amp;do=diff</link>
        <description>Bèf dèyè bwè pi bon dlo.

Proverb:
Bèf dèyè bwè pi bon dlo.

Translation/Notes:
892. (The) cow behind drinks (the) better water. Our heirs will enjoy the fruits of our labors. The first shall be last, and the last shall be first.

Keywords:</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_di_l_ap_sal_savann_se_dye_li_li_sal&amp;rev=1721798073&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:14:33+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bef_di_l_ap_sal_savann_se_dye_li_li_sal</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_di_l_ap_sal_savann_se_dye_li_li_sal&amp;rev=1721798073&amp;do=diff</link>
        <description>Bèf di l ap sal savann; se dèyè li li sal.

Proverb:
Bèf di l ap sal savann; se dèyè li li sal.

Translation/Notes:
561. (The) cow/bull says he&#039;s dirtying (the) pasture; it&#039;s his behind he dirties.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_di_li_gwo_li_pa_konnen_vale_li&amp;rev=1721798085&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:14:45+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bef_di_li_gwo_li_pa_konnen_vale_li</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_di_li_gwo_li_pa_konnen_vale_li&amp;rev=1721798085&amp;do=diff</link>
        <description>Bèf di li gwo, li pa konnen valè li.

Proverb:
Bèf di li gwo, li pa konnen valè li.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_di_li_pral_sal_savann_se_ke_li_li_sal&amp;rev=1721798095&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:14:55+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bef_di_li_pral_sal_savann_se_ke_li_li_sal</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_di_li_pral_sal_savann_se_ke_li_li_sal&amp;rev=1721798095&amp;do=diff</link>
        <description>Bèf di li pral sal savann, se ke l li sal.

Proverb:
Bèf di li pral sal savann, se ke l li sal.

Translation/Notes:
43. (The) cow/bull says he&#039;s going to dirty (the) pasture field; it&#039;s (just) his tail he dirties.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_di_li_wont_devan_kabrit_paske_kabrit_tou_piti_gen_bab_li_menm_ki_gwo_pa_genyen&amp;rev=1721798112&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:15:12+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bef_di_li_wont_devan_kabrit_paske_kabrit_tou_piti_gen_bab_li_menm_ki_gwo_pa_genyen</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_di_li_wont_devan_kabrit_paske_kabrit_tou_piti_gen_bab_li_menm_ki_gwo_pa_genyen&amp;rev=1721798112&amp;do=diff</link>
        <description>Bèf di li wont devan kabrit paske kabrit tou piti gen bab; li menm ki gwo pa genyen.

Proverb:
Bèf di li wont devan kabrit paske kabrit tou piti gen bab; li menm ki gwo pa genyen.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_dye_bwe_dlo_sal&amp;rev=1721778190&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-23T23:43:10+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bef_dye_bwe_dlo_sal</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_dye_bwe_dlo_sal&amp;rev=1721778190&amp;do=diff</link>
        <description>Bèf dèyè bwè dlo sal.

Proverb:
Bèf dèyè bwè dlo sal.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_ki_bef_pran_souf&amp;rev=1721798133&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:15:33+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bef_ki_bef_pran_souf</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_ki_bef_pran_souf&amp;rev=1721798133&amp;do=diff</link>
        <description>Bèf ki bèf pran souf.

Proverb:
Bèf ki bèf pran souf.

Translation/Notes:
Even the ox takes a break.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_ki_gen_anpil_met_domi_deyo&amp;rev=1721798181&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:16:21+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bef_ki_gen_anpil_met_domi_deyo</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_ki_gen_anpil_met_domi_deyo&amp;rev=1721798181&amp;do=diff</link>
        <description>Bèf ki gen anpil mèt dòmi deyò.

Proverb:
Bèf ki gen anpil mèt dòmi deyò.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_ki_gen_ke_long_pa_janbe_gwo_dife&amp;rev=1721798190&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:16:30+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bef_ki_gen_ke_long_pa_janbe_gwo_dife</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_ki_gen_ke_long_pa_janbe_gwo_dife&amp;rev=1721798190&amp;do=diff</link>
        <description>Bèf ki gen ke long pa janbe gwo dife.

Proverb:
Bèf ki gen ke long pa janbe gwo dife.

Translation/Notes:
Hall (1953) writes bèf ki gen ke pa janbe dife.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_ki_kouri_devan_se_li_ki_bwe_pi_bon_dlo&amp;rev=1721798202&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:16:42+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bef_ki_kouri_devan_se_li_ki_bwe_pi_bon_dlo</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_ki_kouri_devan_se_li_ki_bwe_pi_bon_dlo&amp;rev=1721798202&amp;do=diff</link>
        <description>Bèf ki kouri devan, se li ki bwè pi bon dlo.

Proverb:
Bèf ki kouri devan, se li ki bwè pi bon dlo.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_la_mouri&amp;rev=1721798212&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:16:52+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bef_la_mouri</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_la_mouri&amp;rev=1721798212&amp;do=diff</link>
        <description>Bèf la mouri kite mizè pou po li.

Proverb:
Bèf la mouri kite mizè pou po li.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_la_tonbe&amp;rev=1721798224&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:17:04+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bef_la_tonbe</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_la_tonbe&amp;rev=1721798224&amp;do=diff</link>
        <description>Bèf la tonbe mal; kòche l mal.

Proverb:
Bèf la tonbe mal; kòche l mal.

Translation/Notes:
893. The cow falls badly; skin it badly/(in an awkward position). “The way the cow falls is the way it is skinned.”

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_manje_kann&amp;rev=1721798235&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:17:15+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bef_manje_kann</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_manje_kann&amp;rev=1721798235&amp;do=diff</link>
        <description>Bèf manje kann, kabrit nan boya.

Proverb:
Bèf manje kann, kabrit nan boya.

Translation/Notes:
The ox eats the sugarcane, the goat does the suffering. Fayo Pr. 226

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_manje_kowosol&amp;rev=1721798245&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:17:25+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bef_manje_kowosol</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_manje_kowosol&amp;rev=1721798245&amp;do=diff</link>
        <description>Bèf manje kowosòl, se pa pou plenn vant li; se pou bouch li dous.

Proverb:
Bèf manje kowosòl, se pa pou plenn vant li; se pou bouch li dous.

Translation/Notes:
The ox eats the soursop, not to fill his belly but to make his mouth sweet.

Keywords:</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_nan_poto_pa_pe_kouto&amp;rev=1721798812&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:26:52+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bef_nan_poto_pa_pe_kouto</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_nan_poto_pa_pe_kouto&amp;rev=1721798812&amp;do=diff</link>
        <description>Bèf nan poto pa pè kouto.

Proverb:
Bèf nan poto pa pè kouto.

Translation/Notes:
The ox tied up at the post is not afraid of being slaughtered. He will not necessarily be slaughtered.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_pa_di_savann_mesi&amp;rev=1721798821&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:27:01+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bef_pa_di_savann_mesi</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_pa_di_savann_mesi&amp;rev=1721798821&amp;do=diff</link>
        <description>Bèf pa di savann mèsi.

Proverb:
Bèf pa di savann mèsi.

Translation/Notes:
42. (The) cow (does)n&#039;t say/tell (the) pasture field thanks.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_pa_janm_bouke_pote_kon_li&amp;rev=1721798832&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:27:12+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bef_pa_janm_bouke_pote_kon_li</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_pa_janm_bouke_pote_kon_li&amp;rev=1721798832&amp;do=diff</link>
        <description>Bèf pa janm bouke pote kòn li.

Proverb:
Bèf pa janm bouke pote kòn li.

Translation/Notes:
What flatters our vanity, or gives us protection, is never wearisome. Similar one Bigelow 585

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_pa_janm_di_savann_mesi&amp;rev=1721799093&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:31:33+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bef_pa_janm_di_savann_mesi</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_pa_janm_di_savann_mesi&amp;rev=1721799093&amp;do=diff</link>
        <description>Bèf pa janm di savann mèsi.

Proverb:
Bèf pa janm di savann mèsi.

Translation/Notes:
Ingratitude, no sense of obligation - but then, is the pasture knowingly performing a kindness for the ox? Bigelow 290

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_pa_janm_di_savann&amp;rev=1721799078&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:31:18+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bef_pa_janm_di_savann</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_pa_janm_di_savann&amp;rev=1721799078&amp;do=diff</link>
        <description>Bèf pa janm di savann li pa bezwen l.

Proverb:
Bèf pa janm di savann li pa bezwen l.

Translation/Notes:
562. (The) cow/ox never tells (the) pasture it (does)n&#039;t need it. We all think we are needed.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_pa_janm_remesye_savann&amp;rev=1721799103&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:31:43+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bef_pa_janm_remesye_savann</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_pa_janm_remesye_savann&amp;rev=1721799103&amp;do=diff</link>
        <description>Bèf pa janm remèsye savann.

Proverb:
Bèf pa janm remèsye savann.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_pou_wa_savann_pou_wa_ki_mele_m&amp;rev=1721799116&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:31:56+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bef_pou_wa_savann_pou_wa_ki_mele_m</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_pou_wa_savann_pou_wa_ki_mele_m&amp;rev=1721799116&amp;do=diff</link>
        <description>Bèf pou wa, savann pou wa. Ki mele m.

Proverb:
Bèf pou wa, savann pou wa. Ki mele m.

Translation/Notes:
So what do I care. It&#039;s all the same.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_pou_wa_savann_pou_wa_si_bef_sal_savann_nanpwen_rapwoch&amp;rev=1721799130&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:32:10+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bef_pou_wa_savann_pou_wa_si_bef_sal_savann_nanpwen_rapwoch</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_pou_wa_savann_pou_wa_si_bef_sal_savann_nanpwen_rapwoch&amp;rev=1721799130&amp;do=diff</link>
        <description>Bèf pou wa, savann pou wa; si bèf sal savann, nanpwen rapwòch.

Proverb:
Bèf pou wa, savann pou wa; si bèf sal savann, nanpwen rapwòch.

Translation/Notes:
The ox belongs to the king, the field belongs to the king; if the ox dirties the field, so what! KJ Note: anyen nan sa is listed as an acceptable substitute for rapwòch.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_san_ke_bondye_chase_mouch_pou_li&amp;rev=1721799144&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:32:24+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bef_san_ke_bondye_chase_mouch_pou_li</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_san_ke_bondye_chase_mouch_pou_li&amp;rev=1721799144&amp;do=diff</link>
        <description>Bèf san ke, Bondye chase mouch pou li.

Proverb:
Bèf san ke, Bondye chase mouch pou li.

Translation/Notes:
48. (The) cow without (a) tail: God chases/(pushes away) (the) flies for her.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_san_ke_bondye_pouse_mouch_pou_li&amp;rev=1721799157&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:32:37+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bef_san_ke_bondye_pouse_mouch_pou_li</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bef_san_ke_bondye_pouse_mouch_pou_li&amp;rev=1721799157&amp;do=diff</link>
        <description>Bèf san ke, Bondye pouse mouch pou li.

Proverb:
Bèf san ke, Bondye pouse mouch pou li.

Translation/Notes:
48. (The) cow without (a) tail: God chases/(pushes away) (the) flies for her.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_alyans_pa_vle_di_bon_maryaj&amp;rev=1721799166&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:32:46+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bel_alyans_pa_vle_di_bon_maryaj</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_alyans_pa_vle_di_bon_maryaj&amp;rev=1721799166&amp;do=diff</link>
        <description>Bèl alyans pa vle di bon maryaj.

Proverb:
Bèl alyans pa vle di bon maryaj.

Translation/Notes:
wedding ring

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_ante_man_pa_di_al_nan_sy_el&amp;rev=1721799176&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:32:56+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bel_ante_man_pa_di_al_nan_sy_el</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_ante_man_pa_di_al_nan_sy_el&amp;rev=1721799176&amp;do=diff</link>
        <description>Bèl antèman pa di al nan syèl.

Proverb:
Bèl antèman pa di al nan syèl.

Translation/Notes:
737. (A) nice funeral (is)n&#039;t paradise. “A nice funeral doesn&#039;t mean paradise.”

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_aparans_pa_vle_di_ou_sen_pou_sa&amp;rev=1721799193&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:33:13+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bel_aparans_pa_vle_di_ou_sen_pou_sa</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_aparans_pa_vle_di_ou_sen_pou_sa&amp;rev=1721799193&amp;do=diff</link>
        <description>Bèl aparans pa vle di ou sen pou sa.

Proverb:
Bèl aparans pa vle di ou sen pou sa.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_bonj_ou_pa_vle_di_zanmi_pou_sa&amp;rev=1721799211&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:33:31+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bel_bonj_ou_pa_vle_di_zanmi_pou_sa</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_bonj_ou_pa_vle_di_zanmi_pou_sa&amp;rev=1721799211&amp;do=diff</link>
        <description>Bèl bonjou pa vle di zanmi pou sa.

Proverb:
Bèl bonjou pa vle di zanmi pou sa.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_bonj_ou_se_pasp_ou_ou&amp;rev=1721799221&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:33:41+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bel_bonj_ou_se_pasp_ou_ou</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_bonj_ou_se_pasp_ou_ou&amp;rev=1721799221&amp;do=diff</link>
        <description>Bèl bonjou, se paspò ou.

Proverb:
Bèl bonjou, se paspò ou.

Translation/Notes:
A lovely greeting is your passport. Be nice to everyone, and you will be accepted.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_cheve_pa_lajan&amp;rev=1721799234&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:33:54+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bel_cheve_pa_lajan</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_cheve_pa_lajan&amp;rev=1721799234&amp;do=diff</link>
        <description>Bèl cheve pa lajan.

Proverb:
Bèl cheve pa lajan.

Translation/Notes:
167. (Having) nice hair (is) not money/not (being) rich.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_dan_pa_di_zanmi_pou_sa&amp;rev=1721799248&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:34:08+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bel_dan_pa_di_zanmi_pou_sa</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_dan_pa_di_zanmi_pou_sa&amp;rev=1721799248&amp;do=diff</link>
        <description>Bèl dan pa di zanmi pou sa.

Proverb:
Bèl dan pa di zanmi pou sa.

Translation/Notes:
246. (Showing) beautiful teeth (does)n&#039;t mean/say (a) friend.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_dan_pa_ke&amp;rev=1721799290&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:34:50+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bel_dan_pa_ke</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_dan_pa_ke&amp;rev=1721799290&amp;do=diff</link>
        <description>Bèl dan pa kè.

Proverb:
Bèl dan pa kè.

Translation/Notes:
181. Pretty teeth (are) not (the) heart.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_fanm_male&amp;rev=1721799298&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:34:58+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bel_fanm_male</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_fanm_male&amp;rev=1721799298&amp;do=diff</link>
        <description>Bèl fanm, bèl malè.

Proverb:
Bèl fanm, bèl malè.

Translation/Notes:
615. Beautiful woman; beautiful problem/misfortune/woe.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_fanm_ou_gen_lajan&amp;rev=1721799306&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:35:06+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bel_fanm_ou_gen_lajan</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_fanm_ou_gen_lajan&amp;rev=1721799306&amp;do=diff</link>
        <description>Bèl fanm kan ou gen lajan pa di bokou; se kan mizè bare ou, ou konnen sa li vo.

Proverb:
Bèl fanm kan ou gen lajan pa di bokou; se kan mizè bare ou, ou konnen sa li vo.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_fanm_pa_di_bon_menaj&amp;rev=1721799315&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:35:15+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bel_fanm_pa_di_bon_menaj</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_fanm_pa_di_bon_menaj&amp;rev=1721799315&amp;do=diff</link>
        <description>Bèl fanm pa di bon menaj.

Proverb:
Bèl fanm pa di bon menaj.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_fanm_pa_janm_twouve_maryaj&amp;rev=1721799326&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:35:26+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bel_fanm_pa_janm_twouve_maryaj</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_fanm_pa_janm_twouve_maryaj&amp;rev=1721799326&amp;do=diff</link>
        <description>Bèl fanm pa janm twouve maryaj.

Proverb:
Bèl fanm pa janm twouve maryaj.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_fanm_se_traka&amp;rev=1721799333&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:35:33+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bel_fanm_se_traka</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_fanm_se_traka&amp;rev=1721799333&amp;do=diff</link>
        <description>Bèl fanm se traka.

Proverb:
Bèl fanm se traka.

Translation/Notes:
910. (A) beautiful woman is trouble/(a) bother.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_fi_pa_di_fi_kalite&amp;rev=1721799339&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:35:39+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bel_fi_pa_di_fi_kalite</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_fi_pa_di_fi_kalite&amp;rev=1721799339&amp;do=diff</link>
        <description>Bèl fi pa di fi kalite.

Proverb:
Bèl fi pa di fi kalite.

Translation/Notes:
Beauty is only skin deep.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_fi_pa_toujou_onet&amp;rev=1721799347&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:35:47+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bel_fi_pa_toujou_onet</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_fi_pa_toujou_onet&amp;rev=1721799347&amp;do=diff</link>
        <description>Bèl fi pa toujou onèt.

Proverb:
Bèl fi pa toujou onèt.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_figi_pa_anpeche_maladi&amp;rev=1721799354&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:35:54+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bel_figi_pa_anpeche_maladi</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_figi_pa_anpeche_maladi&amp;rev=1721799354&amp;do=diff</link>
        <description>Bèl figi pa anpeche maladi.

Proverb:
Bèl figi pa anpeche maladi.

Translation/Notes:
Looking good doesn&#039;t keep you from getting sick.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_figi_pa_vle_di_genyen_lespri&amp;rev=1721799361&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:36:01+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bel_figi_pa_vle_di_genyen_lespri</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_figi_pa_vle_di_genyen_lespri&amp;rev=1721799361&amp;do=diff</link>
        <description>Bèl figi pa vle di genyen lespri.

Proverb:
Bèl figi pa vle di genyen lespri.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_figi_san_gras_sanble_zen_san_lak&amp;rev=1721799368&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:36:08+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bel_figi_san_gras_sanble_zen_san_lak</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_figi_san_gras_sanble_zen_san_lak&amp;rev=1721799368&amp;do=diff</link>
        <description>Bèl figi san gras sanble zen san lak.

Proverb:
Bèl figi san gras sanble zen san lak.

Translation/Notes:
A pretty face without grace is like a fish-hook without bait.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_fle_san_ode&amp;rev=1721799377&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:36:17+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bel_fle_san_ode</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_fle_san_ode&amp;rev=1721799377&amp;do=diff</link>
        <description>Bèl flè san odè.

Proverb:
Bèl flè san odè.

Translation/Notes:
257. Beautiful flower without (a) good smell. (Physical beauty without any other good qualities.)

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_franse_pa_lespri&amp;rev=1721799389&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:36:29+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bel_franse_pa_lespri</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_franse_pa_lespri&amp;rev=1721799389&amp;do=diff</link>
        <description>Bèl franse pa lespri.

Proverb:
Bèl franse pa lespri.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_jaden_pa_paradi&amp;rev=1721799404&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:36:44+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bel_jaden_pa_paradi</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_jaden_pa_paradi&amp;rev=1721799404&amp;do=diff</link>
        <description>Bèl jaden pa paradi.

Proverb:
Bèl jaden pa paradi.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_kont_fe_bliye_chagren&amp;rev=1721799411&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:36:51+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bel_kont_fe_bliye_chagren</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_kont_fe_bliye_chagren&amp;rev=1721799411&amp;do=diff</link>
        <description>Bèl kont fè bliye chagren.

Proverb:
Bèl kont fè bliye chagren.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_kou_soulye_bel_se_ate_pou_li_mache&amp;rev=1721799422&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:37:02+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bel_kou_soulye_bel_se_ate_pou_li_mache</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_kou_soulye_bel_se_ate_pou_li_mache&amp;rev=1721799422&amp;do=diff</link>
        <description>Bèl kou soulye bèl, se atè pou li mache.

Proverb:
Bèl kou soulye bèl, se atè pou li mache.

Translation/Notes:
No matter how beautiful the shoes, they still have to walk on the ground.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_larivye_nanpwenn_rad&amp;rev=1721799467&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:37:47+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bel_larivye_nanpwenn_rad</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_larivye_nanpwenn_rad&amp;rev=1721799467&amp;do=diff</link>
        <description>Bèl larivyè, nanpwenn rad!

Proverb:
Bèl larivyè, nanpwenn rad!

Translation/Notes:
663. Beautiful/nice river, no clothes (to wash)! “Favourable conditions, but nothing there to benefit by them! or Context: Pitiful situation! “Nice situation/good opportunity; not being able to exploit it!</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_manye_achte_move_manye_peye&amp;rev=1721799474&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:37:54+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bel_manye_achte_move_manye_peye</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_manye_achte_move_manye_peye&amp;rev=1721799474&amp;do=diff</link>
        <description>Bèl manyè achte, move manyè peye.

Proverb:
Bèl manyè achte, move manyè peye.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_maryaj_pa_vle_di_lajan&amp;rev=1721799481&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:38:01+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bel_maryaj_pa_vle_di_lajan</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_maryaj_pa_vle_di_lajan&amp;rev=1721799481&amp;do=diff</link>
        <description>Bèl maryaj pa vle di lajan.

Proverb:
Bèl maryaj pa vle di lajan.

Translation/Notes:
A fine wedding doesn&#039;t necessarily indicate wealth.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_meb_pa_vle_di_bon_maryaj&amp;rev=1721799492&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:38:12+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bel_meb_pa_vle_di_bon_maryaj</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_meb_pa_vle_di_bon_maryaj&amp;rev=1721799492&amp;do=diff</link>
        <description>Bèl mèb pa vle di bon maryaj.

Proverb:
Bèl mèb pa vle di bon maryaj.

Translation/Notes:
Beautiful furniture doesn&#039;t mean a happy union. KJ Note: menaj is listed as an alternative to maryaj.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_mouri_led_mouri&amp;rev=1721799501&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:38:21+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bel_mouri_led_mouri</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_mouri_led_mouri&amp;rev=1721799501&amp;do=diff</link>
        <description>Bèl mouri, lèd mouri.

Proverb:
Bèl mouri, lèd mouri.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_naje_bel_neye&amp;rev=1721799510&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:38:30+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bel_naje_bel_neye</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_naje_bel_neye&amp;rev=1721799510&amp;do=diff</link>
        <description>Bèl najè, bèl neyè.

Proverb:
Bèl najè, bèl neyè.

Translation/Notes:
Great swimmer, great drowner. The better the swimmer, the greater the chances of getting drowned.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_nos_pa_vle_di_bon_menaj&amp;rev=1721799517&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:38:37+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bel_nos_pa_vle_di_bon_menaj</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_nos_pa_vle_di_bon_menaj&amp;rev=1721799517&amp;do=diff</link>
        <description>Bèl nòs pa vle di bon menaj.

Proverb:
Bèl nòs pa vle di bon menaj.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_pawol_fe_rale_boutey_blanch&amp;rev=1721799526&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:38:46+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bel_pawol_fe_rale_boutey_blanch</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_pawol_fe_rale_boutey_blanch&amp;rev=1721799526&amp;do=diff</link>
        <description>Bèl pawòl fè rale boutèy blanch.

Proverb:
Bèl pawòl fè rale boutèy blanch.

Translation/Notes:
830. Nice talk (causes to) draw out/bring out (the) white bottle (for drinking people).

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_pawol_pa_koche_lang&amp;rev=1721799538&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:38:58+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bel_pawol_pa_koche_lang</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_pawol_pa_koche_lang&amp;rev=1721799538&amp;do=diff</link>
        <description>Bèl pawòl pa kòche lang.

Proverb:
Bèl pawòl pa kòche lang.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_pawol_pa_santiman&amp;rev=1721799549&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:39:09+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bel_pawol_pa_santiman</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_pawol_pa_santiman&amp;rev=1721799549&amp;do=diff</link>
        <description>Bèl pawòl pa santiman.

Proverb:
Bèl pawòl pa santiman.

Translation/Notes:
Pretty words are not true sentiments.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_pawol_pa_vle_di_ou_a_kenbe_yo_denmen&amp;rev=1721799558&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:39:18+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bel_pawol_pa_vle_di_ou_a_kenbe_yo_denmen</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_pawol_pa_vle_di_ou_a_kenbe_yo_denmen&amp;rev=1721799558&amp;do=diff</link>
        <description>Bèl pawòl pa vle di ou a kenbe yo denmen.

Proverb:
Bèl pawòl pa vle di ou a kenbe yo denmen.

Translation/Notes:
Fine words don&#039;t mean you&#039;ll hold to them.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_pawol_pa_vle_di_verite_pou_sa&amp;rev=1721799567&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:39:27+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bel_pawol_pa_vle_di_verite_pou_sa</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_pawol_pa_vle_di_verite_pou_sa&amp;rev=1721799567&amp;do=diff</link>
        <description>Bèl pawòl pa vle di verite pou sa.

Proverb:
Bèl pawòl pa vle di verite pou sa.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_talan_pa_nwi_pesonn&amp;rev=1721799574&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:39:34+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bel_talan_pa_nwi_pesonn</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_talan_pa_nwi_pesonn&amp;rev=1721799574&amp;do=diff</link>
        <description>Bèl talan pa nwi pèsonn.

Proverb:
Bèl talan pa nwi pèsonn.

Translation/Notes:
Being talented never hurt anyone.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_tire_bel_mante&amp;rev=1721799580&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:39:40+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bel_tire_bel_mante</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bel_tire_bel_mante&amp;rev=1721799580&amp;do=diff</link>
        <description>Bèl tirè, bèl mantè.

Proverb:
Bèl tirè, bèl mantè.

Translation/Notes:
Good teller of stories, good teller of lies.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:belme_ou_ba_ou_kalalou_pa_kwe_li_manman_ou_pa_sa&amp;rev=1721799591&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:39:51+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>belme_ou_ba_ou_kalalou_pa_kwe_li_manman_ou_pa_sa</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:belme_ou_ba_ou_kalalou_pa_kwe_li_manman_ou_pa_sa&amp;rev=1721799591&amp;do=diff</link>
        <description>Bèlmè ou ba ou kalalou; pa kwè li manman ou pa sa.

Proverb:
Bèlmè ou ba ou kalalou; pa kwè li manman ou pa sa.

Translation/Notes:
Don&#039;t be misled by superficial appearances. RD: Your stepmother gives you okra, don&#039;t believe she&#039;s your mother.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:belme_ou_pa_bat_ou_men_l_regle_ou_nan_kwi_ou&amp;rev=1721799598&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:39:58+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>belme_ou_pa_bat_ou_men_l_regle_ou_nan_kwi_ou</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:belme_ou_pa_bat_ou_men_l_regle_ou_nan_kwi_ou&amp;rev=1721799598&amp;do=diff</link>
        <description>Bèlmè ou pa bat ou, men l regle ou nan kwi ou.

Proverb:
Bèlmè ou pa bat ou, men l regle ou nan kwi ou.

Translation/Notes:
906. Your stepmother/mother-in-law (does)n&#039;t beat you, but she settles (it with) you in your dish/half-calabash. “She gets it back on you, later.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:belme_pa_janm_gen_bon_do&amp;rev=1721799713&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:41:53+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>belme_pa_janm_gen_bon_do</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:belme_pa_janm_gen_bon_do&amp;rev=1721799713&amp;do=diff</link>
        <description>Bèlmè pa janm gen bon do.

Proverb:
Bèlmè pa janm gen bon do.

Translation/Notes:
905. (The) mother-in-law never has (a) good back. “The mother-in-law is always criticized.”

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:belme_pa_manman_bope_pa_papa&amp;rev=1721799723&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:42:03+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>belme_pa_manman_bope_pa_papa</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:belme_pa_manman_bope_pa_papa&amp;rev=1721799723&amp;do=diff</link>
        <description>Bèlmè pa manman, bopè pa papa.

Proverb:
Bèlmè pa manman, bopè pa papa.

Translation/Notes:
908. (The) stepmother/mother-in-law (is) not (the) mother. Don&#039;t confuse the two.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:belme_voye_bofis_nan_fontenn_ak_yon_penyen&amp;rev=1721799732&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:42:12+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>belme_voye_bofis_nan_fontenn_ak_yon_penyen</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:belme_voye_bofis_nan_fontenn_ak_yon_penyen&amp;rev=1721799732&amp;do=diff</link>
        <description>Bèlmè voye bofis nan fontenn ak yon penyen.

Proverb:
Bèlmè voye bofis nan fontenn ak yon penyen.

Translation/Notes:
The mother-in-law sends her son-in-law to the fountain with a basket (because she doesn&#039;t like him).

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:benefis_kreve_sak&amp;rev=1721799740&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:42:20+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>benefis_kreve_sak</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:benefis_kreve_sak&amp;rev=1721799740&amp;do=diff</link>
        <description>Benefis kreve sak.

Proverb:
Benefis kreve sak.

Translation/Notes:
Too much profit makes a hole in the money bag.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:benefis_pa_chire_poch&amp;rev=1721799747&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:42:27+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>benefis_pa_chire_poch</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:benefis_pa_chire_poch&amp;rev=1721799747&amp;do=diff</link>
        <description>Benefis pa chire pòch.

Proverb:
Benefis pa chire pòch.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:benyen_timoun_toupatou_kite_deye_zorey_yo_sal&amp;rev=1721799764&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:42:44+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>benyen_timoun_toupatou_kite_deye_zorey_yo_sal</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:benyen_timoun_toupatou_kite_deye_zorey_yo_sal&amp;rev=1721799764&amp;do=diff</link>
        <description>Benyen timoun toupatou, kite dèyè zòrèy yo sal; se pou manman yo.

Proverb:
Benyen timoun toupatou, kite dèyè zòrèy yo sal; se pou manman yo.

Translation/Notes:
The mother always has the last word/puts in the final touch. RD: Bathing children everywhere leaves the back of their ears dirty - it&#039;s for their mother.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:berejenn_pa_janm_chanje_koule&amp;rev=1721799773&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:42:53+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>berejenn_pa_janm_chanje_koule</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:berejenn_pa_janm_chanje_koule&amp;rev=1721799773&amp;do=diff</link>
        <description>Berejenn pa janm chanje koulè.

Proverb:
Berejenn pa janm chanje koulè.

Translation/Notes:
A leopard never changes its spots. You can&#039;t change people.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bet_ak_ke_long_pa_janbe_dife&amp;rev=1721799779&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:42:59+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bet_ak_ke_long_pa_janbe_dife</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bet_ak_ke_long_pa_janbe_dife&amp;rev=1721799779&amp;do=diff</link>
        <description>Bèt ak ke long pa janbe dife.

Proverb:
Bèt ak ke long pa janbe dife.

Translation/Notes:
The man who has children should refrain from taking too many risks.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bet_aplim_pa_tanpe&amp;rev=1721799790&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:43:10+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bet_aplim_pa_tanpe</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bet_aplim_pa_tanpe&amp;rev=1721799790&amp;do=diff</link>
        <description>Bèt aplim pa tanpe.

Proverb:
Bèt aplim pa tanpe.

Translation/Notes:
Feathered birds are not branded.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bet_kabret_pa_konn_sa_k_ap_pase_labatwa&amp;rev=1721798123&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:15:23+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bet_kabret_pa_konn_sa_k_ap_pase_labatwa</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bet_kabret_pa_konn_sa_k_ap_pase_labatwa&amp;rev=1721798123&amp;do=diff</link>
        <description>Bèt kabrèt pa konn sa k ap pase labatwa.

Proverb:
Bèt kabrèt pa konn sa k ap pase labatwa.

Translation/Notes:
RD: Cart animals don&#039;t know what&#039;s happening at the slaughterhouse.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bet_ki_gen_ke_pa_janbe_dife&amp;rev=1721799797&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:43:17+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bet_ki_gen_ke_pa_janbe_dife</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bet_ki_gen_ke_pa_janbe_dife&amp;rev=1721799797&amp;do=diff</link>
        <description>Bèt ki gen ke pa janbe dife.

Proverb:
Bèt ki gen ke pa janbe dife.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bet_ki_pa_gen_ke_bondye_pouse_mouch_pou_yo&amp;rev=1721799804&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:43:24+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bet_ki_pa_gen_ke_bondye_pouse_mouch_pou_yo</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bet_ki_pa_gen_ke_bondye_pouse_mouch_pou_yo&amp;rev=1721799804&amp;do=diff</link>
        <description>Bèt ki pa gen ke, Bondye pouse mouch pou yo.

Proverb:
Bèt ki pa gen ke, Bondye pouse mouch pou yo.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bet_pa_janm_bouke_pote_kon_li&amp;rev=1721799811&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:43:31+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bet_pa_janm_bouke_pote_kon_li</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bet_pa_janm_bouke_pote_kon_li&amp;rev=1721799811&amp;do=diff</link>
        <description>Bèt pa janm bouke pote kòn li.

Proverb:
Bèt pa janm bouke pote kòn li.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:betiz_pi_dous_nan_zorey_moun_sot_pase_siwo&amp;rev=1721799820&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:43:40+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>betiz_pi_dous_nan_zorey_moun_sot_pase_siwo</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:betiz_pi_dous_nan_zorey_moun_sot_pase_siwo&amp;rev=1721799820&amp;do=diff</link>
        <description>Betiz pi dous nan zòrèy moun sòt pase siwo.

Proverb:
Betiz pi dous nan zòrèy moun sòt pase siwo.

Translation/Notes:
Nonsensical trifles whispered in the ear of a dumbbell are sweeter than syrup.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:beze_pa_di_kapab&amp;rev=1721799828&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:43:48+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>beze_pa_di_kapab</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:beze_pa_di_kapab&amp;rev=1721799828&amp;do=diff</link>
        <description>Bèzè pa di kapab.

Proverb:
Bèzè pa di kapab.

Translation/Notes:
Because one is a conceited ass is no indication of ability.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bilten_se_papye_bayonet_se_fe&amp;rev=1721799839&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:43:59+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bilten_se_papye_bayonet_se_fe</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bilten_se_papye_bayonet_se_fe&amp;rev=1721799839&amp;do=diff</link>
        <description>Bilten se papye, bayonèt se fè.

Proverb:
Bilten se papye, bayonèt se fè.

Translation/Notes:
Ballots are paper, bayonets are iron. Might makes right.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bitay_fe_ou_vanse_chemen&amp;rev=1721799917&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:45:17+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bitay_fe_ou_vanse_chemen</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bitay_fe_ou_vanse_chemen&amp;rev=1721799917&amp;do=diff</link>
        <description>Bitay fè ou vanse chemen.

Proverb:
Bitay fè ou vanse chemen.

Translation/Notes:
743. (A) stumble makes you advance (farther along) (the ) road.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bitay_pa_so&amp;rev=1721799926&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:45:26+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bitay_pa_so</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bitay_pa_so&amp;rev=1721799926&amp;do=diff</link>
        <description>Bitay pa so.

Proverb:
Bitay pa so.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bite_pa_tonbe&amp;rev=1721799934&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:45:34+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bite_pa_tonbe</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bite_pa_tonbe&amp;rev=1721799934&amp;do=diff</link>
        <description>Bite pa tonbe.

Proverb:
Bite pa tonbe.

Translation/Notes:
Stumbling doesn&#039;t mean falling. One error is not ruin. Bigelow 585.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:blan_bay_neg_pran&amp;rev=1721799942&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:45:42+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>blan_bay_neg_pran</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:blan_bay_neg_pran&amp;rev=1721799942&amp;do=diff</link>
        <description>Blan bay, nèg pran.

Proverb:
Blan bay, nèg pran.

Translation/Notes:
Fayo Pg. 217.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:blan_bon_le_li_san_tet&amp;rev=1721799949&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:45:49+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>blan_bon_le_li_san_tet</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:blan_bon_le_li_san_tet&amp;rev=1721799949&amp;do=diff</link>
        <description>Blan bon lè li san tèt.

Proverb:
Blan bon lè li san tèt.

Translation/Notes:
The only good White is a dead White. (Dessalines)

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:blan_poban_manje_kasav&amp;rev=1721799956&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:45:56+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>blan_poban_manje_kasav</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:blan_poban_manje_kasav&amp;rev=1721799956&amp;do=diff</link>
        <description>Blan poban manje kasav.

Proverb:
Blan poban manje kasav.

Translation/Notes:
Poor Whites eat cassava bread (just like poor Blacks).

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bo_nan_bouch_men_pe_dan&amp;rev=1721799969&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:46:09+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bo_nan_bouch_men_pe_dan</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bo_nan_bouch_men_pe_dan&amp;rev=1721799969&amp;do=diff</link>
        <description>Bo nan bouch, men pè dan.

Proverb:
Bo nan bouch, men pè dan.

Translation/Notes:
639. Kiss on (the) mouth, but beware of/fear (the) teeth.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bo_papa_se_petet_bo_manman_se_seten&amp;rev=1721799979&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:46:19+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bo_papa_se_petet_bo_manman_se_seten</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bo_papa_se_petet_bo_manman_se_seten&amp;rev=1721799979&amp;do=diff</link>
        <description>Bò papa se petèt, bò manman se sèten.

Proverb:
Bò papa se petèt, bò manman se sèten.

Translation/Notes:
978. (On the) father&#039;s side, it&#039;s “maybe,” (on the) mother&#039;s side, it&#039;s “for sure.” “If you&#039;re a relative on the father&#039;s side, you&#039;re not too sure you are; but on the mother&#039;s side, it&#039;s for sure.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bo_tet_joumou_an_se_pou_met_kay_la&amp;rev=1721799988&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:46:28+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bo_tet_joumou_an_se_pou_met_kay_la</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bo_tet_joumou_an_se_pou_met_kay_la&amp;rev=1721799988&amp;do=diff</link>
        <description>Bò tèt joumou an se pou mèt kay la.

Proverb:
Bò tèt joumou an se pou mèt kay la.

Translation/Notes:
694. (The) head/stem-end (of) the squash-pumpkin is for (the) master/owner (of) the house. “The better piece of squash is for the master of the house.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bofis_pa_fis&amp;rev=1721799999&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:46:39+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bofis_pa_fis</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bofis_pa_fis&amp;rev=1721799999&amp;do=diff</link>
        <description>Bofis pa fis.

Proverb:
Bofis pa fis.

Translation/Notes:
A son-in-law is not a son.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bofis_pa_pitit&amp;rev=1721800007&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:46:47+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bofis_pa_pitit</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bofis_pa_pitit&amp;rev=1721800007&amp;do=diff</link>
        <description>Bofis pa pitit.

Proverb:
Bofis pa pitit.

Translation/Notes:
A son-in-law is not your own child.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:boko_ba_ou_pwen_men_li_pa_di_ou_domi_nan_gran_chemen&amp;rev=1721800042&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:47:22+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>boko_ba_ou_pwen_men_li_pa_di_ou_domi_nan_gran_chemen</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:boko_ba_ou_pwen_men_li_pa_di_ou_domi_nan_gran_chemen&amp;rev=1721800042&amp;do=diff</link>
        <description>Bòkò ba ou pwen, men li pa di ou dòmi nan gran chemen.

Proverb:
Bòkò ba ou pwen, men li pa di ou dòmi nan gran chemen.

Translation/Notes:
The sorcerer gives you a charm, but he doesn&#039;t tell you to sleep in the middle of the road. Don&#039;t tempt the devil.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:boko_ba_ou_pwen_men_li_pa_di_ou_moute_kokoye_tet_anba&amp;rev=1721800058&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:47:38+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>boko_ba_ou_pwen_men_li_pa_di_ou_moute_kokoye_tet_anba</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:boko_ba_ou_pwen_men_li_pa_di_ou_moute_kokoye_tet_anba&amp;rev=1721800058&amp;do=diff</link>
        <description>Bòkò ba ou pwen, men li pa di ou moute kokoye tèt anba.

Proverb:
Bòkò ba ou pwen, men li pa di ou moute kokoye tèt anba.

Translation/Notes:
The sorcerer gives you a charm, but he doesn&#039;t tell you to sleep in the middle of the road. Don&#039;t tempt the devil.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:boko_di_li_wete_moun_nan_bouch_twou_men_se_bondye_ki_fe_gerizon&amp;rev=1721800093&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:48:13+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>boko_di_li_wete_moun_nan_bouch_twou_men_se_bondye_ki_fe_gerizon</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:boko_di_li_wete_moun_nan_bouch_twou_men_se_bondye_ki_fe_gerizon&amp;rev=1721800093&amp;do=diff</link>
        <description>Bòkò di li wete moun nan bouch twou, men se Bondye ki fè gerizon.

Proverb:
Bòkò di li wete moun nan bouch twou, men se Bondye ki fè gerizon.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:boko_voye_ou_al_moute_pyebwa_li_pa_voye_ou_al_moute_l_ak_soulye&amp;rev=1721800101&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:48:21+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>boko_voye_ou_al_moute_pyebwa_li_pa_voye_ou_al_moute_l_ak_soulye</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:boko_voye_ou_al_moute_pyebwa_li_pa_voye_ou_al_moute_l_ak_soulye&amp;rev=1721800101&amp;do=diff</link>
        <description>Bòkò voye ou al moute pyebwa; li pa voye ou al moute l ak soulye.

Proverb:
Bòkò voye ou al moute pyebwa; li pa voye ou al moute l ak soulye.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_aveti_vo_de&amp;rev=1721800116&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:48:36+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bon_aveti_vo_de</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_aveti_vo_de&amp;rev=1721800116&amp;do=diff</link>
        <description>Bon avèti vo de (2).

Proverb:
Bon avèti vo de (2).

Translation/Notes:
Forewarned is forearmed.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_bagay_koute_che&amp;rev=1721800124&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:48:44+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bon_bagay_koute_che</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_bagay_koute_che&amp;rev=1721800124&amp;do=diff</link>
        <description>Bon bagay koute chè.

Proverb:
Bon bagay koute chè.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_blan_mouri_move_rete&amp;rev=1721800130&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:48:50+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bon_blan_mouri_move_rete</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_blan_mouri_move_rete&amp;rev=1721800130&amp;do=diff</link>
        <description>Bon blan mouri, move rete.

Proverb:
Bon blan mouri, move rete.

Translation/Notes:
Proverb straight out of slavery days. Bigelow 441

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_blan_pa_kite_peyi_yo&amp;rev=1721800562&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:56:02+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bon_blan_pa_kite_peyi_yo</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_blan_pa_kite_peyi_yo&amp;rev=1721800562&amp;do=diff</link>
        <description>Bon blan pa kite peyi yo.

Proverb:
Bon blan pa kite peyi yo.

Translation/Notes:
Really good whites don&#039;t leave their country.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_chen_chase_nan_ras&amp;rev=1721800571&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:56:11+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bon_chen_chase_nan_ras</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_chen_chase_nan_ras&amp;rev=1721800571&amp;do=diff</link>
        <description>Bon chen chase nan ras.

Proverb:
Bon chen chase nan ras.

Translation/Notes:
Like father, like son.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_chen_pa_janm_jwenn_bon_zo&amp;rev=1721800579&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:56:19+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bon_chen_pa_janm_jwenn_bon_zo</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_chen_pa_janm_jwenn_bon_zo&amp;rev=1721800579&amp;do=diff</link>
        <description>Bon chen pa janm jwenn bon zo.

Proverb:
Bon chen pa janm jwenn bon zo.

Translation/Notes:
Virtue is never rewarded.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_chen_veye_byen&amp;rev=1721800586&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:56:26+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bon_chen_veye_byen</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_chen_veye_byen&amp;rev=1721800586&amp;do=diff</link>
        <description>Bon chen veye byen.

Proverb:
Bon chen veye byen.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_chwal_toujou_mouri_ak_maleng_nan_do&amp;rev=1721800595&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:56:35+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bon_chwal_toujou_mouri_ak_maleng_nan_do</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_chwal_toujou_mouri_ak_maleng_nan_do&amp;rev=1721800595&amp;do=diff</link>
        <description>Bon chwal toujou mouri ak maleng nan do.

Proverb:
Bon chwal toujou mouri ak maleng nan do.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_chwal_vann_deye_manman_l&amp;rev=1721800603&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:56:43+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bon_chwal_vann_deye_manman_l</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_chwal_vann_deye_manman_l&amp;rev=1721800603&amp;do=diff</link>
        <description>Bon chwal vann dèyè manman l.

Proverb:
Bon chwal vann dèyè manman l.

Translation/Notes:
84. (The) good colt (is) sold behind its mother. “The colt has his mother there to prove that he deserves a price of his own--proof of breed.”

Keywords:</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_diven_pa_bezwen_etiket&amp;rev=1721800615&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:56:55+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bon_diven_pa_bezwen_etiket</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_diven_pa_bezwen_etiket&amp;rev=1721800615&amp;do=diff</link>
        <description>Bon diven pa bezwen etikèt.

Proverb:
Bon diven pa bezwen etikèt.

Translation/Notes:
Good wine needs no fancy label.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_diven_se_sila_ou_bwe_kay_zanmi_ou&amp;rev=1721800621&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:57:01+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bon_diven_se_sila_ou_bwe_kay_zanmi_ou</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_diven_se_sila_ou_bwe_kay_zanmi_ou&amp;rev=1721800621&amp;do=diff</link>
        <description>Bon diven se sila ou bwè kay zanmi ou.

Proverb:
Bon diven se sila ou bwè kay zanmi ou.

Translation/Notes:
Good wine is what you drink at your friend&#039;s house.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_fanm_bon_men_move_fanm_se_lanfe&amp;rev=1721800628&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:57:08+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bon_fanm_bon_men_move_fanm_se_lanfe</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_fanm_bon_men_move_fanm_se_lanfe&amp;rev=1721800628&amp;do=diff</link>
        <description>Bon fanm bon, men move fanm se lanfè.

Proverb:
Bon fanm bon, men move fanm se lanfè.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_fanm_pa_rantre_nan_poch&amp;rev=1721800637&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:57:17+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bon_fanm_pa_rantre_nan_poch</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_fanm_pa_rantre_nan_poch&amp;rev=1721800637&amp;do=diff</link>
        <description>Bon fanm pa rantre nan pòch.

Proverb:
Bon fanm pa rantre nan pòch.

Translation/Notes:
…has some meat on her bones.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_fanmi_se_lanmori&amp;rev=1721800647&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:57:27+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bon_fanmi_se_lanmori</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_fanmi_se_lanmori&amp;rev=1721800647&amp;do=diff</link>
        <description>Bon fanmi se lanmori.

Proverb:
Bon fanmi se lanmori.

Translation/Notes:
A good family is like that of the codfish (no head). Fayo pg. 2 &amp;7.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_gason_se_neg_sot&amp;rev=1721800655&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:57:35+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bon_gason_se_neg_sot</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_gason_se_neg_sot&amp;rev=1721800655&amp;do=diff</link>
        <description>Bon gason se nèg sòt.

Proverb:
Bon gason se nèg sòt.

Translation/Notes:
The man who is too good is a fool. Often kindness is mistaken for stupidity.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_jako_pa_di_bon_gado_pou_sa&amp;rev=1721800668&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:57:48+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bon_jako_pa_di_bon_gado_pou_sa</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_jako_pa_di_bon_gado_pou_sa&amp;rev=1721800668&amp;do=diff</link>
        <description>Bon jako pa di bon gadò pou sa.

Proverb:
Bon jako pa di bon gadò pou sa.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_jako_toujou_mouri_ak_maleng_nan_deye&amp;rev=1721800673&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:57:53+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bon_jako_toujou_mouri_ak_maleng_nan_deye</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_jako_toujou_mouri_ak_maleng_nan_deye&amp;rev=1721800673&amp;do=diff</link>
        <description>Bon jako toujou mouri ak maleng nan dèyè.

Proverb:
Bon jako toujou mouri ak maleng nan dèyè.

Translation/Notes:
meaning? Bon Nouvèl, desanm 1983, paj 16.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_kabare_pa_bezwen_ansey&amp;rev=1721800682&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:58:02+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bon_kabare_pa_bezwen_ansey</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_kabare_pa_bezwen_ansey&amp;rev=1721800682&amp;do=diff</link>
        <description>Bon kabare pa bezwen ansèy.

Proverb:
Bon kabare pa bezwen ansèy.

Translation/Notes:
Audain

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_karakte_se_wanga_fanm_led&amp;rev=1721800687&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:58:07+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bon_karakte_se_wanga_fanm_led</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_karakte_se_wanga_fanm_led&amp;rev=1721800687&amp;do=diff</link>
        <description>Bon karaktè se wanga fanm lèd.

Proverb:
Bon karaktè se wanga fanm lèd.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_kares_pa_fe_bon_zanmi&amp;rev=1721800694&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:58:14+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bon_kares_pa_fe_bon_zanmi</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_kares_pa_fe_bon_zanmi&amp;rev=1721800694&amp;do=diff</link>
        <description>Bon karès pa fè bon zanmi.

Proverb:
Bon karès pa fè bon zanmi.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_kavalye_pa_chanje_chwal_nan_mitan_pas_dlo&amp;rev=1721800700&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:58:20+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bon_kavalye_pa_chanje_chwal_nan_mitan_pas_dlo</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_kavalye_pa_chanje_chwal_nan_mitan_pas_dlo&amp;rev=1721800700&amp;do=diff</link>
        <description>Bon kavalye pa chanje chwal nan mitan pas dlo.

Proverb:
Bon kavalye pa chanje chwal nan mitan pas dlo.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_kavalye_tonbe_achwal&amp;rev=1721800707&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:58:27+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bon_kavalye_tonbe_achwal</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_kavalye_tonbe_achwal&amp;rev=1721800707&amp;do=diff</link>
        <description>Bon kavalye tonbe achwal.

Proverb:
Bon kavalye tonbe achwal.

Translation/Notes:
Fayo pr. 255

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_ke_krapo_fe_li_mouri_san_ke&amp;rev=1721800731&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:58:51+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bon_ke_krapo_fe_li_mouri_san_ke</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_ke_krapo_fe_li_mouri_san_ke&amp;rev=1721800731&amp;do=diff</link>
        <description>Bon kè krapo fè li mouri san ke.

Proverb:
Bon kè krapo fè li mouri san ke.

Translation/Notes:
Do-gooders get it in the ass. J-B Romain

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_kok_chante_nan_tout_poulaye&amp;rev=1721800738&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:58:58+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bon_kok_chante_nan_tout_poulaye</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_kok_chante_nan_tout_poulaye&amp;rev=1721800738&amp;do=diff</link>
        <description>Bon kòk chante nan tout poulaye.

Proverb:
Bon kòk chante nan tout poulaye.

Translation/Notes:
You can&#039;t keep a good man down.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_kok_pa_janm_fe_bri&amp;rev=1721800756&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:59:16+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bon_kok_pa_janm_fe_bri</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_kok_pa_janm_fe_bri&amp;rev=1721800756&amp;do=diff</link>
        <description>Bon kòk pa janm fè bri.

Proverb:
Bon kòk pa janm fè bri.

Translation/Notes:
Was “bwi” in the original.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_konseye_pa_fe_bon_maryaj&amp;rev=1721800765&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:59:25+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bon_konseye_pa_fe_bon_maryaj</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_konseye_pa_fe_bon_maryaj&amp;rev=1721800765&amp;do=diff</link>
        <description>Bon konseye pa fè bon maryaj.

Proverb:
Bon konseye pa fè bon maryaj.

Translation/Notes:
A good counselor doesn&#039;t necessarily make a good marriage.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_kont_fe_bon_zanmi&amp;rev=1721801275&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T06:07:55+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bon_kont_fe_bon_zanmi</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_kont_fe_bon_zanmi&amp;rev=1721801275&amp;do=diff</link>
        <description>Bon kont fè bon zanmi.

Proverb:
Bon kont fè bon zanmi.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_kont_pa_toujou_won&amp;rev=1721801283&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T06:08:03+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bon_kont_pa_toujou_won</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_kont_pa_toujou_won&amp;rev=1721801283&amp;do=diff</link>
        <description>Bon kont pa toujou won.

Proverb:
Bon kont pa toujou won.

Translation/Notes:
Good accounts aren&#039;t always in round numbers.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_lanmou_pa_konnen_danj&amp;rev=1721801291&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T06:08:11+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bon_lanmou_pa_konnen_danj</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_lanmou_pa_konnen_danj&amp;rev=1721801291&amp;do=diff</link>
        <description>Bon lanmou pa konnen danje.

Proverb:
Bon lanmou pa konnen danje.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_liv_fe_bon_note&amp;rev=1721801299&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T06:08:19+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bon_liv_fe_bon_note</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_liv_fe_bon_note&amp;rev=1721801299&amp;do=diff</link>
        <description>Bon liv fè bon notè.

Proverb:
Bon liv fè bon notè.

Translation/Notes:
Fayo Pr. 291.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_mache_koute_che&amp;rev=1721801307&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T06:08:27+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bon_mache_koute_che</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_mache_koute_che&amp;rev=1721801307&amp;do=diff</link>
        <description>Bon mache koute chè.

Proverb:
Bon mache koute chè.

Translation/Notes:
538. (Things) cheap cost dearly (are expensive). “You get what you pay for.” Bargains are expensive.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_manje_pren_tan_pou_kwit_sou_bon_dife&amp;rev=1721801313&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T06:08:33+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bon_manje_pren_tan_pou_kwit_sou_bon_dife</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_manje_pren_tan_pou_kwit_sou_bon_dife&amp;rev=1721801313&amp;do=diff</link>
        <description>Bon manje pran tan pou kwit sou bon dife.

Proverb:
Bon manje pran tan pou kwit sou bon dife.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_manman_bon_pitit&amp;rev=1721801320&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T06:08:40+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bon_manman_bon_pitit</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_manman_bon_pitit&amp;rev=1721801320&amp;do=diff</link>
        <description>Bon manman, bon pitit.

Proverb:
Bon manman, bon pitit.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_men_se_wanga_fanm_led&amp;rev=1721801334&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T06:08:54+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bon_men_se_wanga_fanm_led</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_men_se_wanga_fanm_led&amp;rev=1721801334&amp;do=diff</link>
        <description>Bon men se wanga fanm lèd.

Proverb:
Bon men se wanga fanm lèd.

Translation/Notes:
A sweet, graceful countenance is the charm of a homely woman.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_merit_klere_nan_nwe&amp;rev=1721801327&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T06:08:47+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bon_merit_klere_nan_nwe</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_merit_klere_nan_nwe&amp;rev=1721801327&amp;do=diff</link>
        <description>Bon merit klere nan nwè.

Proverb:
Bon merit klere nan nwè.

Translation/Notes:
True worth shines even in the dark.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_moun_ki_soud_tande_loray_ki_gwonde_nan_ke_yo&amp;rev=1721801341&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T06:09:01+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bon_moun_ki_soud_tande_loray_ki_gwonde_nan_ke_yo</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_moun_ki_soud_tande_loray_ki_gwonde_nan_ke_yo&amp;rev=1721801341&amp;do=diff</link>
        <description>Bon moun ki soud tande loray ki gwonde nan kè yo.

Proverb:
Bon moun ki soud tande loray ki gwonde nan kè yo.

Translation/Notes:
The good people who are deaf hear the storm that rages in their hearts.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_pa_gaspiye&amp;rev=1721801348&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T06:09:08+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bon_pa_gaspiye</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_pa_gaspiye&amp;rev=1721801348&amp;do=diff</link>
        <description>Bon pa gaspiye.

Proverb:
Bon pa gaspiye.

Translation/Notes:
953. (A) good (thing/person) (is) not wasted. “If you&#039;re capable, you&#039;re in demand.”

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_papa_bon_pitit&amp;rev=1721801356&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T06:09:16+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bon_papa_bon_pitit</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_papa_bon_pitit&amp;rev=1721801356&amp;do=diff</link>
        <description>Bon papa, bon pitit.

Proverb:
Bon papa, bon pitit.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_papa_timoun_tawode&amp;rev=1721801362&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T06:09:22+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bon_papa_timoun_tawode</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_papa_timoun_tawode&amp;rev=1721801362&amp;do=diff</link>
        <description>Bon papa, timoun tawode.

Proverb:
Bon papa, timoun tawode.

Translation/Notes:
Children tease/annoy an overly indulgent parent.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_peye_met_kof_lot&amp;rev=1721801370&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T06:09:30+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bon_peye_met_kof_lot</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_peye_met_kof_lot&amp;rev=1721801370&amp;do=diff</link>
        <description>Bon peyè mèt kòf lòt.

Proverb:
Bon peyè mèt kòf lòt.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_pye_pran_devan&amp;rev=1721801388&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T06:09:48+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bon_pye_pran_devan</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_pye_pran_devan&amp;rev=1721801388&amp;do=diff</link>
        <description>Bon pye pran devan.

Proverb:
Bon pye pran devan.

Translation/Notes:
The fleet-footed get ahead.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_pye_sove_met_li&amp;rev=1721801395&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T06:09:55+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bon_pye_sove_met_li</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_pye_sove_met_li&amp;rev=1721801395&amp;do=diff</link>
        <description>Bon pye sove mèt li.

Proverb:
Bon pye sove mèt li.

Translation/Notes:
A fast foot can save its owner.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_pye_sove_move_ko_bon_ko_pa_kapab_sove_move_pye&amp;rev=1721801405&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T06:10:05+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bon_pye_sove_move_ko_bon_ko_pa_kapab_sove_move_pye</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_pye_sove_move_ko_bon_ko_pa_kapab_sove_move_pye&amp;rev=1721801405&amp;do=diff</link>
        <description>Bon pye sove move kò; bon kò pa kapab sove move pye.

Proverb:
Bon pye sove move kò; bon kò pa kapab sove move pye.

Translation/Notes:
Good feet can carry bad bodies to safety; good bodies cannot save bad feet.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_regleman_fe_bon_zanmi&amp;rev=1721801411&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T06:10:11+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bon_regleman_fe_bon_zanmi</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_regleman_fe_bon_zanmi&amp;rev=1721801411&amp;do=diff</link>
        <description>Bon regleman fè bon zanmi.

Proverb:
Bon regleman fè bon zanmi.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_renmen_pa_konnen_danje&amp;rev=1721801418&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T06:10:18+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bon_renmen_pa_konnen_danje</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_renmen_pa_konnen_danje&amp;rev=1721801418&amp;do=diff</link>
        <description>Bon renmen pa konnen danje.

Proverb:
Bon renmen pa konnen danje.

Translation/Notes:
True love knows no danger.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_repitasyon_pi_bon_pase_rad&amp;rev=1721801425&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T06:10:25+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bon_repitasyon_pi_bon_pase_rad</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_repitasyon_pi_bon_pase_rad&amp;rev=1721801425&amp;do=diff</link>
        <description>Bon repitasyon pi bon pase rad.

Proverb:
Bon repitasyon pi bon pase rad.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_revolt_se_pa_detri_se_pwoteje&amp;rev=1721801437&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T06:10:37+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bon_revolt_se_pa_detri_se_pwoteje</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_revolt_se_pa_detri_se_pwoteje&amp;rev=1721801437&amp;do=diff</link>
        <description>Bon revòlt, se pa detri, se pwoteje.

Proverb:
Bon revòlt, se pa detri, se pwoteje.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_san_pa_kapab_manti&amp;rev=1721853839&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:43:59+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bon_san_pa_kapab_manti</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_san_pa_kapab_manti&amp;rev=1721853839&amp;do=diff</link>
        <description>Bon san pa kapab manti.

Proverb:
Bon san pa kapab manti.

Translation/Notes:
An honorable person will not stoop to falsehood.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_sevite_lwa_pa_pase_mize_nan_bav_sanzave&amp;rev=1721853848&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:44:08+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bon_sevite_lwa_pa_pase_mize_nan_bav_sanzave</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_sevite_lwa_pa_pase_mize_nan_bav_sanzave&amp;rev=1721853848&amp;do=diff</link>
        <description>Bon sèvitè lwa pa pase mizè nan bav sanzave.

Proverb:
Bon sèvitè lwa pa pase mizè nan bav sanzave.

Translation/Notes:
A good Vodouist doesn&#039;t have to... Bon Nouvel 12 3/6

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_sitwayen_fe_bon_peyi&amp;rev=1721853857&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:44:17+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bon_sitwayen_fe_bon_peyi</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_sitwayen_fe_bon_peyi&amp;rev=1721853857&amp;do=diff</link>
        <description>Bon sitwayen fè bon peyi.

Proverb:
Bon sitwayen fè bon peyi.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_siwo_pa_fe_reklam&amp;rev=1721853868&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:44:28+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bon_siwo_pa_fe_reklam</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_siwo_pa_fe_reklam&amp;rev=1721853868&amp;do=diff</link>
        <description>Bon siwo pa fè reklam.

Proverb:
Bon siwo pa fè reklam.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_swa_fe_bel_maten&amp;rev=1721853875&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:44:35+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bon_swa_fe_bel_maten</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_swa_fe_bel_maten&amp;rev=1721853875&amp;do=diff</link>
        <description>Bon swa fè bèl maten.

Proverb:
Bon swa fè bèl maten.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_tan_fe_kachiman&amp;rev=1721853883&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:44:43+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bon_tan_fe_kachiman</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_tan_fe_kachiman&amp;rev=1721853883&amp;do=diff</link>
        <description>Bon tan fè kachiman.

Proverb:
Bon tan fè kachiman.

Translation/Notes:
Good weather ripens custard-apples.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_tan_pa_paradi&amp;rev=1721853890&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:44:50+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bon_tan_pa_paradi</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_tan_pa_paradi&amp;rev=1721853890&amp;do=diff</link>
        <description>Bon tan pa paradi.

Proverb:
Bon tan pa paradi.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_tande_fe_yon_sel_vwayaj_mal_tande_fe_senkant_vwayaj&amp;rev=1721853899&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:44:59+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bon_tande_fe_yon_sel_vwayaj_mal_tande_fe_senkant_vwayaj</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_tande_fe_yon_sel_vwayaj_mal_tande_fe_senkant_vwayaj&amp;rev=1721853899&amp;do=diff</link>
        <description>Bon tandè fè yon sèl vwayaj; mal tandè fè senkant vwayaj.

Proverb:
Bon tandè fè yon sèl vwayaj; mal tandè fè senkant vwayaj.

Translation/Notes:
KJ Note: Not in Freeman&#039;s dictionary. Suggested translation is “listener.”

Keywords:

Notecard:</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_te_bezwen_bon_kilitivate&amp;rev=1721853909&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:45:09+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bon_te_bezwen_bon_kilitivate</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_te_bezwen_bon_kilitivate&amp;rev=1721853909&amp;do=diff</link>
        <description>Bon tè bezwen bon kilitivatè.

Proverb:
Bon tè bezwen bon kilitivatè.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_te_pa_pou_abitan&amp;rev=1721853916&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:45:16+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bon_te_pa_pou_abitan</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_te_pa_pou_abitan&amp;rev=1721853916&amp;do=diff</link>
        <description>Bon tè pa pou abitan.

Proverb:
Bon tè pa pou abitan.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_tet_miyo_pase_bel_figi&amp;rev=1721853929&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:45:29+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bon_tet_miyo_pase_bel_figi</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_tet_miyo_pase_bel_figi&amp;rev=1721853929&amp;do=diff</link>
        <description>Bon tèt miyò pase bèl figi.

Proverb:
Bon tèt miyò pase bèl figi.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_toujou_bon&amp;rev=1721853939&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:45:39+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bon_toujou_bon</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_toujou_bon&amp;rev=1721853939&amp;do=diff</link>
        <description>Bon toujou bon.

Proverb:
Bon toujou bon.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_zaboka_pa_janm_woule_bo_kote_kochon&amp;rev=1721853951&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:45:51+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bon_zaboka_pa_janm_woule_bo_kote_kochon</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_zaboka_pa_janm_woule_bo_kote_kochon&amp;rev=1721853951&amp;do=diff</link>
        <description>Bon zaboka pa janm woule bò kote kochon.

Proverb:
Bon zaboka pa janm woule bò kote kochon.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_ze_pa_toujou_tonbe_nan_bouch_bon_chen&amp;rev=1721853965&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:46:05+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bon_ze_pa_toujou_tonbe_nan_bouch_bon_chen</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bon_ze_pa_toujou_tonbe_nan_bouch_bon_chen&amp;rev=1721853965&amp;do=diff</link>
        <description>Bon ze pa toujou tonbe nan bouch bon chen.

Proverb:
Bon ze pa toujou tonbe nan bouch bon chen.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bonbon_ou_renmen_se_li_ki_fe_ou_pov&amp;rev=1721853973&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:46:13+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bonbon_ou_renmen_se_li_ki_fe_ou_pov</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bonbon_ou_renmen_se_li_ki_fe_ou_pov&amp;rev=1721853973&amp;do=diff</link>
        <description>Bonbon ou renmen, se li ki fè ou pòv.

Proverb:
Bonbon ou renmen, se li ki fè ou pòv.

Translation/Notes:
482. (The) candy you like, it&#039;s that which makes you broke/poor.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bonbon_ou_renmen_se_li_ki_fini_ak_kob_ou&amp;rev=1721853981&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:46:21+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bonbon_ou_renmen_se_li_ki_fini_ak_kob_ou</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bonbon_ou_renmen_se_li_ki_fini_ak_kob_ou&amp;rev=1721853981&amp;do=diff</link>
        <description>Bonbon ou renmen, se li ki fini ak kòb ou.

Proverb:
Bonbon ou renmen, se li ki fini ak kòb ou.

Translation/Notes:
482. (The) candy you like, it&#039;s that which finishes up (with) your money.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bonbon_ou_renmen_se_li_ki_gate_dan_ou&amp;rev=1721853989&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:46:29+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bonbon_ou_renmen_se_li_ki_gate_dan_ou</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bonbon_ou_renmen_se_li_ki_gate_dan_ou&amp;rev=1721853989&amp;do=diff</link>
        <description>Bonbon ou renmen, se li ki gate dan ou.

Proverb:
Bonbon ou renmen, se li ki gate dan ou.

Translation/Notes:
482. (The) candy you like, it&#039;s that which ruins your teeth (KJ translation)

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_ap_voye_dlo_pou_ou_fe_ou_savonnen&amp;rev=1721854014&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:46:54+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bondye_ap_voye_dlo_pou_ou_fe_ou_savonnen</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_ap_voye_dlo_pou_ou_fe_ou_savonnen&amp;rev=1721854014&amp;do=diff</link>
        <description>Bondye ap voye dlo pou ou, fè ou savonnen.

Proverb:
Bondye ap voye dlo pou ou, fè ou savonnen.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_ban_m_yon_maleng_deye_tet_m_asepte_l&amp;rev=1721854022&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:47:02+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bondye_ban_m_yon_maleng_deye_tet_m_asepte_l</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_ban_m_yon_maleng_deye_tet_m_asepte_l&amp;rev=1721854022&amp;do=diff</link>
        <description>Bondye ban m yon maleng dèyè tèt, m asepte l.

Proverb:
Bondye ban m yon maleng dèyè tèt, m asepte l.

Translation/Notes:
I accept my lot.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_bay_bef_bout_ke_ladres_pou_li_pouse_mouch&amp;rev=1721854163&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:49:23+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bondye_bay_bef_bout_ke_ladres_pou_li_pouse_mouch</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_bay_bef_bout_ke_ladres_pou_li_pouse_mouch&amp;rev=1721854163&amp;do=diff</link>
        <description>Bondye bay bèf bout ke ladrès pou li pouse mouch.

Proverb:
Bondye bay bèf bout ke ladrès pou li pouse mouch.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_bay_chen_maleng_deye_tet_li_pou_li_pa_ka_niche_li&amp;rev=1721854173&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:49:33+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bondye_bay_chen_maleng_deye_tet_li_pou_li_pa_ka_niche_li</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_bay_chen_maleng_deye_tet_li_pou_li_pa_ka_niche_li&amp;rev=1721854173&amp;do=diff</link>
        <description>Bondye bay chen maleng dèyè tèt li pou li pa ka niche li.

Proverb:
Bondye bay chen maleng dèyè tèt li pou li pa ka niche li.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_bay_fredi_selon_wob&amp;rev=1721854179&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:49:39+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bondye_bay_fredi_selon_wob</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_bay_fredi_selon_wob&amp;rev=1721854179&amp;do=diff</link>
        <description>Bondye bay fredi selon wòb.

Proverb:
Bondye bay fredi selon wòb.

Translation/Notes:
The Lord sends cold weather in accordance with your dress. The Lord gives according to need.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_bon_pase_wa&amp;rev=1721854199&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:49:59+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bondye_bon_pase_wa</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_bon_pase_wa&amp;rev=1721854199&amp;do=diff</link>
        <description>Bondye bon pase wa.

Proverb:
Bondye bon pase wa.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_bon&amp;rev=1721854186&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:49:46+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bondye_bon</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_bon&amp;rev=1721854186&amp;do=diff</link>
        <description>Bondye bon.

Proverb:
Bondye bon.

Translation/Notes:
It&#039;s God&#039;s will. God is inscrutable. What is, is good. Great for personal tranquility, disastrous for national development. Haiti&#039;s eternally optimistic fatalism. Fate. Whatever God does is for the best.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_chase_mouch_pou_bef_san_ke&amp;rev=1721854206&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:50:06+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bondye_chase_mouch_pou_bef_san_ke</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_chase_mouch_pou_bef_san_ke&amp;rev=1721854206&amp;do=diff</link>
        <description>Bondye chase mouch pou bèf san ke.

Proverb:
Bondye chase mouch pou bèf san ke.

Translation/Notes:
God takes care of us all.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_di_ou_fe_pa_ou_m_a_fe_pa_m&amp;rev=1721854220&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:50:20+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bondye_di_ou_fe_pa_ou_m_a_fe_pa_m</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_di_ou_fe_pa_ou_m_a_fe_pa_m&amp;rev=1721854220&amp;do=diff</link>
        <description>Bondye di ou: &quot;fè pa ou, m a fè pa m.&quot;

Proverb:
Bondye di ou: “fè pa ou, m a fè pa m.”

Translation/Notes:
211. God says (to) you, “Do your part/(what you have to do); I&#039;ll do Mine.” The Lord helps those who help themselves.

Keywords:</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_di_tout_timoun_yo_kouche_koulev_di_mwen_ate_a_deja&amp;rev=1721854294&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:51:34+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bondye_di_tout_timoun_yo_kouche_koulev_di_mwen_ate_a_deja</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_di_tout_timoun_yo_kouche_koulev_di_mwen_ate_a_deja&amp;rev=1721854294&amp;do=diff</link>
        <description>Bondye di: &quot;Tout timoun yo, kouche.&quot;  Koulèv di: &quot;Mwen atè a deja.&quot;

Proverb:
Bondye di: “Tout timoun yo, kouche.”  Koulèv di: “Mwen atè a deja.”

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_fe_chen_men_li_pa_nan_grangou_li&amp;rev=1721854303&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:51:43+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bondye_fe_chen_men_li_pa_nan_grangou_li</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_fe_chen_men_li_pa_nan_grangou_li&amp;rev=1721854303&amp;do=diff</link>
        <description>Bondye fè chen, men li pa nan grangou li.

Proverb:
Bondye fè chen, men li pa nan grangou li.

Translation/Notes:
God created the dog, but He is not involved in the dog&#039;s hunger.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_fe_neg_kado_seman&amp;rev=1721854318&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:51:58+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bondye_fe_neg_kado_seman</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_fe_neg_kado_seman&amp;rev=1721854318&amp;do=diff</link>
        <description>Bondye fè nèg kado sèman.

Proverb:
Bondye fè nèg kado sèman.

Translation/Notes:
One shouldn&#039;t take a man&#039;s oath too seriously.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_gen_yon_sel_krepin_pou_tout_moun&amp;rev=1721854326&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:52:06+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bondye_gen_yon_sel_krepin_pou_tout_moun</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_gen_yon_sel_krepin_pou_tout_moun&amp;rev=1721854326&amp;do=diff</link>
        <description>Bondye gen yon sèl krepin pou tout moun.

Proverb:
Bondye gen yon sèl krepin pou tout moun.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_kapab&amp;rev=1721854334&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:52:14+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bondye_kapab</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_kapab&amp;rev=1721854334&amp;do=diff</link>
        <description>Bondye kapab.

Proverb:
Bondye kapab.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_ki_bondye_gen_madichon_kidira_pou_mwen_menm_ki_chen&amp;rev=1721854353&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:52:33+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bondye_ki_bondye_gen_madichon_kidira_pou_mwen_menm_ki_chen</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_ki_bondye_gen_madichon_kidira_pou_mwen_menm_ki_chen&amp;rev=1721854353&amp;do=diff</link>
        <description>Bondye ki Bondye gen madichon, kidira pou mwen menm ki chen!

Proverb:
Bondye ki Bondye gen madichon, kidira pou mwen menm ki chen!

Translation/Notes:
Even God has a curse on Him, What about a poor dog like me? Fayo Pr. 281.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_konn_bay_men_li_pa_konn_separe&amp;rev=1721854362&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:52:42+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bondye_konn_bay_men_li_pa_konn_separe</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_konn_bay_men_li_pa_konn_separe&amp;rev=1721854362&amp;do=diff</link>
        <description>Bondye konn bay, men li pa konn separe.

Proverb:
Bondye konn bay, men li pa konn separe.

Translation/Notes:
God knows how to give, but He doesn&#039;t know how to divide up. Bon Nouvel 123/6

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_konn_kenbe_krab_mete_nan_makout_aveg&amp;rev=1721854468&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:54:28+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bondye_konn_kenbe_krab_mete_nan_makout_aveg</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_konn_kenbe_krab_mete_nan_makout_aveg&amp;rev=1721854468&amp;do=diff</link>
        <description>Bondye konn kenbe krab mete nan makout avèg.

Proverb:
Bondye konn kenbe krab mete nan makout avèg.

Translation/Notes:
God (can)/knows how to grab (a) crab (and) put (it) in (the) blindman&#039;s sack.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_konnen_poukisa_li_bay_chen_maleng_deye_tet&amp;rev=1721854476&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:54:36+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bondye_konnen_poukisa_li_bay_chen_maleng_deye_tet</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_konnen_poukisa_li_bay_chen_maleng_deye_tet&amp;rev=1721854476&amp;do=diff</link>
        <description>Bondye konnen poukisa li bay chen maleng dèyè tèt.

Proverb:
Bondye konnen poukisa li bay chen maleng dèyè tèt.

Translation/Notes:
219. God knows why He gives (the) dog sores behind (the) head.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_konte_ou_li_konte_m_tou&amp;rev=1721854483&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:54:43+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bondye_konte_ou_li_konte_m_tou</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_konte_ou_li_konte_m_tou&amp;rev=1721854483&amp;do=diff</link>
        <description>Bondye konte ou, li konte m tou.

Proverb:
Bondye konte ou, li konte m tou.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_kou_pou_kou_ri&amp;rev=1721854490&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:54:50+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bondye_kou_pou_kou_ri</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_kou_pou_kou_ri&amp;rev=1721854490&amp;do=diff</link>
        <description>Bondye kou pou kou ri.

Proverb:
Bondye kou pou kou ri.

Translation/Notes:
? The Lord laughs at useless quarreling. Fayo Pr. 273.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_pa_blan_etazini_pa_paradi&amp;rev=1721854497&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:54:57+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bondye_pa_blan_etazini_pa_paradi</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_pa_blan_etazini_pa_paradi&amp;rev=1721854497&amp;do=diff</link>
        <description>Bondye pa blan, Etazini pa paradi.

Proverb:
Bondye pa blan, Etazini pa paradi.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_pa_bope_li_se_papa&amp;rev=1721854503&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:55:03+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bondye_pa_bope_li_se_papa</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_pa_bope_li_se_papa&amp;rev=1721854503&amp;do=diff</link>
        <description>Bondye pa bòpè, li se papa.

Proverb:
Bondye pa bòpè, li se papa.

Translation/Notes:
214. God (is) not (a) father-in-law, He&#039;s (a) Father.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_pa_janm_bay_de_penn_alafwa&amp;rev=1721854509&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:55:09+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bondye_pa_janm_bay_de_penn_alafwa</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_pa_janm_bay_de_penn_alafwa&amp;rev=1721854509&amp;do=diff</link>
        <description>Bondye pa janm bay de penn alafwa.

Proverb:
Bondye pa janm bay de penn alafwa.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_pa_janm_bay_moun_chay_two_lou_pou_yo&amp;rev=1721854516&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:55:16+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bondye_pa_janm_bay_moun_chay_two_lou_pou_yo</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_pa_janm_bay_moun_chay_two_lou_pou_yo&amp;rev=1721854516&amp;do=diff</link>
        <description>Bondye pa janm bay moun chay twò lou pou yo.

Proverb:
Bondye pa janm bay moun chay twò lou pou yo.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_pa_janm_bay_pitit_li_penn_san_sekou&amp;rev=1721854523&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:55:23+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bondye_pa_janm_bay_pitit_li_penn_san_sekou</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_pa_janm_bay_pitit_li_penn_san_sekou&amp;rev=1721854523&amp;do=diff</link>
        <description>Bondye pa janm bay pitit li penn san sekou.

Proverb:
Bondye pa janm bay pitit li penn san sekou.

Translation/Notes:
220. God never gives His children pain without help (medicine).

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_pa_voye_tout_moun_menm_jan_dezi&amp;rev=1721854536&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:55:36+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bondye_pa_voye_tout_moun_menm_jan_dezi</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_pa_voye_tout_moun_menm_jan_dezi&amp;rev=1721854536&amp;do=diff</link>
        <description>Bondye pa voye tout moun menm jan dezi.

Proverb:
Bondye pa voye tout moun menm jan dezi.

Translation/Notes:
…desires/propensities.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_pap_janm_mode_pitit_li_jouk_nan_zo&amp;rev=1721854529&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:55:29+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bondye_pap_janm_mode_pitit_li_jouk_nan_zo</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_pap_janm_mode_pitit_li_jouk_nan_zo&amp;rev=1721854529&amp;do=diff</link>
        <description>Bondye pap janm mòde pitit li jouk nan zo.

Proverb:
Bondye pap janm mòde pitit li jouk nan zo.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_pi_fo_pase_djab&amp;rev=1721854546&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:55:46+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bondye_pi_fo_pase_djab</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_pi_fo_pase_djab&amp;rev=1721854546&amp;do=diff</link>
        <description>Bondye pi fò pase djab.

Proverb:
Bondye pi fò pase djab.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_pini_san_li_pa_bezwen_bat&amp;rev=1721854554&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:55:54+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bondye_pini_san_li_pa_bezwen_bat</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_pini_san_li_pa_bezwen_bat&amp;rev=1721854554&amp;do=diff</link>
        <description>Bondye pini san li pa bezwen bat.

Proverb:
Bondye pini san li pa bezwen bat.

Translation/Notes:
God has many ways of punishing us.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_pouse_mouch_pou_bef_san_ke&amp;rev=1721854560&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:56:00+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bondye_pouse_mouch_pou_bef_san_ke</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_pouse_mouch_pou_bef_san_ke&amp;rev=1721854560&amp;do=diff</link>
        <description>Bondye pouse mouch pou bèf san ke.

Proverb:
Bondye pouse mouch pou bèf san ke.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_se_pa_bonbon&amp;rev=1721854568&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:56:08+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bondye_se_pa_bonbon</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_se_pa_bonbon&amp;rev=1721854568&amp;do=diff</link>
        <description>Bondye se pa bonbon.

Proverb:
Bondye se pa bonbon.

Translation/Notes:
God&#039;s good, but he&#039;s not good like a piece of candy.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_se_youn_pou_tout_moun&amp;rev=1721854577&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:56:17+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bondye_se_youn_pou_tout_moun</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_se_youn_pou_tout_moun&amp;rev=1721854577&amp;do=diff</link>
        <description>Bondye se youn pou tout moun.

Proverb:
Bondye se youn pou tout moun.

Translation/Notes:
There is but one God for everyone.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_telman_konnen_sa_k_li_konnen_li_bay_chen_maleng_deye_tet_li_pou_li_pa_kapab_niche_l&amp;rev=1721854584&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:56:24+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bondye_telman_konnen_sa_k_li_konnen_li_bay_chen_maleng_deye_tet_li_pou_li_pa_kapab_niche_l</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_telman_konnen_sa_k_li_konnen_li_bay_chen_maleng_deye_tet_li_pou_li_pa_kapab_niche_l&amp;rev=1721854584&amp;do=diff</link>
        <description>Bondye tèlman konnen sa k li konnen; li bay chen maleng dèyè tèt li pou li pa kapab niche l.

Proverb:
Bondye tèlman konnen sa k li konnen; li bay chen maleng dèyè tèt li pou li pa kapab niche l.

Translation/Notes:
God is omnipotent and omniscient. Fayo Pr. 283.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_va_seche_sa_li_mouye&amp;rev=1721854593&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:56:33+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bondye_va_seche_sa_li_mouye</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bondye_va_seche_sa_li_mouye&amp;rev=1721854593&amp;do=diff</link>
        <description>Bondye va seche sa li mouye.

Proverb:
Bondye va seche sa li mouye.

Translation/Notes:
God will dry what he has drenched.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bone_fe_se_yo_se_mwen_tou&amp;rev=1721854664&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:57:44+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bone_fe_se_yo_se_mwen_tou</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bone_fe_se_yo_se_mwen_tou&amp;rev=1721854664&amp;do=diff</link>
        <description>Bònè fè se yo. Se mwen tou.

Proverb:
Bònè fè se yo. Se mwen tou.

Translation/Notes:
342. Good fortune creates “it&#039;s they”; “It&#039;s I,” too. “They are tough; they&#039;ll meet up with me!” ?

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bone_pa_kriye_kou_doule&amp;rev=1721854675&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:57:55+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bone_pa_kriye_kou_doule</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bone_pa_kriye_kou_doule&amp;rev=1721854675&amp;do=diff</link>
        <description>Bonè pa kriye kou doulè.

Proverb:
Bonè pa kriye kou doulè.

Translation/Notes:
Happiness does not weep in the same way as does pain.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bone_se_pi_bon_dokte_nan_lemonn&amp;rev=1721854684&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:58:04+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bone_se_pi_bon_dokte_nan_lemonn</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bone_se_pi_bon_dokte_nan_lemonn&amp;rev=1721854684&amp;do=diff</link>
        <description>Bonè se pi bon doktè nan lemonn.

Proverb:
Bonè se pi bon doktè nan lemonn.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bone_se_pi_bon_kamarad&amp;rev=1721854692&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:58:12+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bone_se_pi_bon_kamarad</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bone_se_pi_bon_kamarad&amp;rev=1721854692&amp;do=diff</link>
        <description>Bonè se pi bon kamarad.

Proverb:
Bonè se pi bon kamarad.

Translation/Notes:
Happiness is your best companion.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bone_youn_male_tet&amp;rev=1721854698&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:58:18+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bone_youn_male_tet</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bone_youn_male_tet&amp;rev=1721854698&amp;do=diff</link>
        <description>Bonè youn malè tèt.

Proverb:
Bonè youn malè tèt.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bonjou_fanm_pa_laverite&amp;rev=1721854706&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:58:26+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bonjou_fanm_pa_laverite</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bonjou_fanm_pa_laverite&amp;rev=1721854706&amp;do=diff</link>
        <description>Bonjou fanm pa laverite.

Proverb:
Bonjou fanm pa laverite.

Translation/Notes:
613. (A) woman&#039;s &#039;good morning&#039; (is) not (the) truth/genuine.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bonjou_madanm_se_mouche_ki_la&amp;rev=1721854712&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:58:32+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bonjou_madanm_se_mouche_ki_la</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bonjou_madanm_se_mouche_ki_la&amp;rev=1721854712&amp;do=diff</link>
        <description>Bonjou madanm, se mouche ki la.

Proverb:
Bonjou madanm, se mouche ki la.

Translation/Notes:
The woman gets paid respect thanks to the position of her husband.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bonjou_montre_chemen&amp;rev=1721854719&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:58:39+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bonjou_montre_chemen</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bonjou_montre_chemen&amp;rev=1721854719&amp;do=diff</link>
        <description>Bonjou montre chemen.

Proverb:
Bonjou montre chemen.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bonjou_pa_renmen&amp;rev=1721854728&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:58:48+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bonjou_pa_renmen</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bonjou_pa_renmen&amp;rev=1721854728&amp;do=diff</link>
        <description>Bonjou pa renmen.

Proverb:
Bonjou pa renmen.

Translation/Notes:
Saying &#039;good morning&#039; doesn’t imply liking.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bonjou_se_paspo_ou&amp;rev=1721854736&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:58:56+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bonjou_se_paspo_ou</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bonjou_se_paspo_ou&amp;rev=1721854736&amp;do=diff</link>
        <description>Bonjou se paspò ou.

Proverb:
Bonjou se paspò ou.

Translation/Notes:
809. “Good morning” is your passport.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bonte_kochon_pa_ranplase_lapenn&amp;rev=1721854742&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:59:02+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bonte_kochon_pa_ranplase_lapenn</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bonte_kochon_pa_ranplase_lapenn&amp;rev=1721854742&amp;do=diff</link>
        <description>Bonte kochon pa ranplase lapenn.

Proverb:
Bonte kochon pa ranplase lapenn.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bope_pa_papa_bofis_pa_pitit&amp;rev=1721854751&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:59:11+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bope_pa_papa_bofis_pa_pitit</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bope_pa_papa_bofis_pa_pitit&amp;rev=1721854751&amp;do=diff</link>
        <description>Bòpè pa papa, bofis pa pitit.

Proverb:
Bòpè pa papa, bofis pa pitit.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bos_ka_vann_zouti_men_li_p_apa_janm_bliye_metye&amp;rev=1721854759&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:59:19+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bos_ka_vann_zouti_men_li_p_apa_janm_bliye_metye</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bos_ka_vann_zouti_men_li_p_apa_janm_bliye_metye&amp;rev=1721854759&amp;do=diff</link>
        <description>Bòs ka vann zouti, men li p apa janm bliye metye.

Proverb:
Bòs ka vann zouti, men li p apa janm bliye metye.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bos_mason_pedi_zouti_li_li_pa_pedi_metye_li&amp;rev=1721854767&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:59:27+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bos_mason_pedi_zouti_li_li_pa_pedi_metye_li</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bos_mason_pedi_zouti_li_li_pa_pedi_metye_li&amp;rev=1721854767&amp;do=diff</link>
        <description>Bòs mason pèdi zouti li, li pa pèdi metye li.

Proverb:
Bòs mason pèdi zouti li, li pa pèdi metye li.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bos_matla_fe_matla_li_kouche_ate&amp;rev=1721854772&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:59:32+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bos_matla_fe_matla_li_kouche_ate</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bos_matla_fe_matla_li_kouche_ate&amp;rev=1721854772&amp;do=diff</link>
        <description>Bòs matla fè matla, li kouche atè.

Proverb:
Bòs matla fè matla, li kouche atè.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bosi_pa_bouske_zepeng&amp;rev=1721854780&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:59:40+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bosi_pa_bouske_zepeng</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bosi_pa_bouske_zepeng&amp;rev=1721854780&amp;do=diff</link>
        <description>Bosi pa bouske zepeng.

Proverb:
Bosi pa bouske zepeng.

Translation/Notes:
Hunchbacks don&#039;t hunt for pins.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bosi_pa_bwe_dlo_kokoye_kanpe&amp;rev=1721854786&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:59:46+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bosi_pa_bwe_dlo_kokoye_kanpe</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bosi_pa_bwe_dlo_kokoye_kanpe&amp;rev=1721854786&amp;do=diff</link>
        <description>Bosi pa bwè dlo kokoye kanpe.

Proverb:
Bosi pa bwè dlo kokoye kanpe.

Translation/Notes:
One has to know how to adapt to one&#039;s circumstances.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bosi_pa_di_pote_brisak&amp;rev=1721854791&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:59:51+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bosi_pa_di_pote_brisak</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bosi_pa_di_pote_brisak&amp;rev=1721854791&amp;do=diff</link>
        <description>Bosi pa di pote brisak.

Proverb:
Bosi pa di pote brisak.

Translation/Notes:
Being hunchbacked doesn&#039;t mean carrying a knapsack.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bosi_pa_we_bos_li_li_we_pa_lot&amp;rev=1721854805&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:00:05+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bosi_pa_we_bos_li_li_we_pa_lot</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bosi_pa_we_bos_li_li_we_pa_lot&amp;rev=1721854805&amp;do=diff</link>
        <description>Bosi pa wè bòs li; li wè pa lòt.

Proverb:
Bosi pa wè bòs li; li wè pa lòt.

Translation/Notes:
The hunchback doesn&#039;t see his own hump; he sees the others&#039;. [KJ note: original was “other&#039;s.”]

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bote_pa_vle_di_agreyab&amp;rev=1721854815&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:00:15+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bote_pa_vle_di_agreyab</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bote_pa_vle_di_agreyab&amp;rev=1721854815&amp;do=diff</link>
        <description>Bote pa vle di agreyab.

Proverb:
Bote pa vle di agreyab.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_an_bouch_youn_di_lot&amp;rev=1721854822&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:00:22+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bouch_an_bouch_youn_di_lot</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_an_bouch_youn_di_lot&amp;rev=1721854822&amp;do=diff</link>
        <description>Bouch an bouch, youn di lòt.

Proverb:
Bouch an bouch, youn di lòt.

Translation/Notes:
820. (From) mouth to mouth; one tells (the) others.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_fe_det_se_bounda_ki_peye_l&amp;rev=1721854936&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:02:16+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bouch_fe_det_se_bounda_ki_peye_l</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_fe_det_se_bounda_ki_peye_l&amp;rev=1721854936&amp;do=diff</link>
        <description>Bouch fè dèt, se bounda ki peye l.

Proverb:
Bouch fè dèt, se bounda ki peye l.

Translation/Notes:
824. (The) mouth makes (a) debt, it&#039;s (the) behind that pays it. “If you talk too much, your behind will pay.”

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_fi_pa_gen_dimanch&amp;rev=1721854941&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:02:21+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bouch_fi_pa_gen_dimanch</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_fi_pa_gen_dimanch&amp;rev=1721854941&amp;do=diff</link>
        <description>Bouch fi pa gen dimanch.

Proverb:
Bouch fi pa gen dimanch.

Translation/Notes:
A woman&#039;s mouth never stops. KJ Note: This proverb was recorded in M de Saint Mery as “Sa bouche n&#039;a pas de dimanche” (1797, p. 67)

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_flate_fos_louvri&amp;rev=1721854947&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:02:27+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bouch_flate_fos_louvri</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_flate_fos_louvri&amp;rev=1721854947&amp;do=diff</link>
        <description>Bouch flatè, fòs louvri.

Proverb:
Bouch flatè, fòs louvri.

Translation/Notes:
The mouth of a flatterer is an open grave.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_gouye_grangou_tchoule&amp;rev=1721854952&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:02:32+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bouch_gouye_grangou_tchoule</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_gouye_grangou_tchoule&amp;rev=1721854952&amp;do=diff</link>
        <description>Bouch gouye, grangou tchoule.

Proverb:
Bouch gouye, grangou tchoule.

Translation/Notes:
The mouth moves, hunger subsides.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_granmoun_ka_santi_move_men_pawol_yo_santi_bon&amp;rev=1721854963&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:02:43+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bouch_granmoun_ka_santi_move_men_pawol_yo_santi_bon</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_granmoun_ka_santi_move_men_pawol_yo_santi_bon&amp;rev=1721854963&amp;do=diff</link>
        <description>Bouch granmoun ka santi move, men pawòl yo santi bon.

Proverb:
Bouch granmoun ka santi move, men pawòl yo santi bon.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_granmoun_met_santi_men_pawol_li_toujou_bon&amp;rev=1721854971&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:02:51+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bouch_granmoun_met_santi_men_pawol_li_toujou_bon</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_granmoun_met_santi_men_pawol_li_toujou_bon&amp;rev=1721854971&amp;do=diff</link>
        <description>Bouch granmoun mèt santi, men pawòl li toujout bon.

Proverb:
Bouch granmoun mèt santi, men pawòl li toujout bon.

Translation/Notes:
904. (The) mouth (of the) grownup/oldster smells bad, but his words (do)n&#039;t smell/stink.

Keywords:

Notecard:</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_granmoun_met_santi_pawol_yo_pa_santi&amp;rev=1721854978&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:02:58+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bouch_granmoun_met_santi_pawol_yo_pa_santi</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_granmoun_met_santi_pawol_yo_pa_santi&amp;rev=1721854978&amp;do=diff</link>
        <description>Bouch granmoun mèt santi; pawòl yo pa santi.

Proverb:
Bouch granmoun mèt santi; pawòl yo pa santi.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_granmoun_pa_bwose_men_pawol_li_bwose&amp;rev=1721854988&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:03:08+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bouch_granmoun_pa_bwose_men_pawol_li_bwose</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_granmoun_pa_bwose_men_pawol_li_bwose&amp;rev=1721854988&amp;do=diff</link>
        <description>Bouch granmoun pa bwose, men pawòl li bwose.

Proverb:
Bouch granmoun pa bwose, men pawòl li bwose.

Translation/Notes:
904. (The) mouth (of the) grownup/oldster smells bad, but his words (do)n&#039;t smell/stink.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_granmoun_santi_men_pawol_li_bwose&amp;rev=1721855006&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:03:26+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bouch_granmoun_santi_men_pawol_li_bwose</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_granmoun_santi_men_pawol_li_bwose&amp;rev=1721855006&amp;do=diff</link>
        <description>Bouch granmoun santi, men pawòl li bwose.

Proverb:
Bouch granmoun santi, men pawòl li bwose.

Translation/Notes:
904. (The) mouth (of the) grownup/oldster smells bad, but his words (do)n&#039;t smell/stink.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_granmoun_santi_men_sa_k_ladann_l_se_rezon&amp;rev=1721854994&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:03:14+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bouch_granmoun_santi_men_sa_k_ladann_l_se_rezon</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_granmoun_santi_men_sa_k_ladann_l_se_rezon&amp;rev=1721854994&amp;do=diff</link>
        <description>Bouch granmoun santi, men sa k ladan l se rezon.

Proverb:
Bouch granmoun santi, men sa k ladan l se rezon.

Translation/Notes:
904. (The) mouth (of the) grownup/oldster smells bad, but his words (do)n&#039;t smell/stink.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_granmoun_santi_pawol_li_beni&amp;rev=1721855672&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:14:32+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bouch_granmoun_santi_pawol_li_beni</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_granmoun_santi_pawol_li_beni&amp;rev=1721855672&amp;do=diff</link>
        <description>Bouch granmoun santi; pawòl li beni.

Proverb:
Bouch granmoun santi; pawòl li beni.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_granmoun_santi_sa_k_ladann_se_sajes&amp;rev=1721855689&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:14:49+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bouch_granmoun_santi_sa_k_ladann_se_sajes</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_granmoun_santi_sa_k_ladann_se_sajes&amp;rev=1721855689&amp;do=diff</link>
        <description>Bouch granmoun santi; sa k ladann se sajès.

Proverb:
Bouch granmoun santi; sa k ladann se sajès.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_granmoun_santi_sa_k_ladann_se_verite&amp;rev=1721855695&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:14:55+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bouch_granmoun_santi_sa_k_ladann_se_verite</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_granmoun_santi_sa_k_ladann_se_verite&amp;rev=1721855695&amp;do=diff</link>
        <description>Bouch granmoun santi; sa k ladann se verite.

Proverb:
Bouch granmoun santi; sa k ladann se verite.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_granmoun_santi_tabak_men_sa_k_ladan_l_se_rezon&amp;rev=1721855702&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:15:02+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bouch_granmoun_santi_tabak_men_sa_k_ladan_l_se_rezon</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_granmoun_santi_tabak_men_sa_k_ladan_l_se_rezon&amp;rev=1721855702&amp;do=diff</link>
        <description>Bouch granmoun santi tabak, men sa k ladan l se rezon.

Proverb:
Bouch granmoun santi tabak, men sa k ladan l se rezon.

Translation/Notes:
(The) oldster&#039;s mouth smells (of)/stinks (with) tobacco, but what(&#039;s) in it is (a) word (of truth). KJ Note: pawòl was crossed out as replacement for</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_granmoun_se_bouch_kabrit&amp;rev=1721855814&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:16:54+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bouch_granmoun_se_bouch_kabrit</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_granmoun_se_bouch_kabrit&amp;rev=1721855814&amp;do=diff</link>
        <description>Bouch granmoun, se bouch kabrit.

Proverb:
Bouch granmoun, se bouch kabrit.

Translation/Notes:
An old person&#039;s mouth is the mouth of a goat [smelly, ugly].

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_granmoun_yo_santi_men_pawol_yo_doni&amp;rev=1721855682&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:14:42+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bouch_granmoun_yo_santi_men_pawol_yo_doni</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_granmoun_yo_santi_men_pawol_yo_doni&amp;rev=1721855682&amp;do=diff</link>
        <description>Bouch granmoun yo santi, men pawòl yo doni.

Proverb:
Bouch granmoun yo santi, men pawòl yo doni.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_manje_tout_manje_men_bouch_pa_pale_tout_pawol&amp;rev=1721855825&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:17:05+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bouch_manje_tout_manje_men_bouch_pa_pale_tout_pawol</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_manje_tout_manje_men_bouch_pa_pale_tout_pawol&amp;rev=1721855825&amp;do=diff</link>
        <description>Bouch manje tout manje, men bouch pa pale tout pawòl.

Proverb:
Bouch manje tout manje, men bouch pa pale tout pawòl.

Translation/Notes:
(The) mouth eats all food, but (the) mouth (does)n&#039;t speak all words. “The mouth can eat everything but it is not meant to say anything.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_neges_san_dimanch&amp;rev=1721855831&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:17:11+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bouch_neges_san_dimanch</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_neges_san_dimanch&amp;rev=1721855831&amp;do=diff</link>
        <description>Bouch nègès san dimanch.

Proverb:
Bouch nègès san dimanch.

Translation/Notes:
A woman&#039;s mouth never stops.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_pa_gou_men_anyen_pa_rete&amp;rev=1721855838&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:17:18+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bouch_pa_gou_men_anyen_pa_rete</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_pa_gou_men_anyen_pa_rete&amp;rev=1721855838&amp;do=diff</link>
        <description>Bouch pa gou, men anyen pa rete.

Proverb:
Bouch pa gou, men anyen pa rete.

Translation/Notes:
427. (The) mouth (does)n&#039;t taste (things), but nothing remains (on the plate). “You say you can&#039;t eat, and here nothing remains on your plate!” Even if you claim not to be hungry, every last thing you managed to eat.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_pa_konn_di_bouch_pe&amp;rev=1721855922&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:18:42+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bouch_pa_konn_di_bouch_pe</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_pa_konn_di_bouch_pe&amp;rev=1721855922&amp;do=diff</link>
        <description>Bouch pa konn di bouch pè.

Proverb:
Bouch pa konn di bouch pè.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_pa_pe_manje_cho_ki_dire_se_pawol&amp;rev=1721855942&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:19:02+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bouch_pa_pe_manje_cho_ki_dire_se_pawol</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_pa_pe_manje_cho_ki_dire_se_pawol&amp;rev=1721855942&amp;do=diff</link>
        <description>Bouch pa pè manje cho, ki dire se pawòl.

Proverb:
Bouch pa pè manje cho, ki dire se pawòl.

Translation/Notes:
If the mouth is not afraid of hot food, it will hardly be afraid of hot words.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_pale_je_we&amp;rev=1721855949&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:19:09+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bouch_pale_je_we</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouch_pale_je_we&amp;rev=1721855949&amp;do=diff</link>
        <description>Bouch pale, je wè.

Proverb:
Bouch pale, je wè.

Translation/Notes:
The mouth speaks what the eyes see. One only relates what one has seen around oneself. Everything is based on personal experience.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouche_nen_ou_pou_bwe_dlo_santi&amp;rev=1721855961&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:19:21+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bouche_nen_ou_pou_bwe_dlo_santi</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouche_nen_ou_pou_bwe_dlo_santi&amp;rev=1721855961&amp;do=diff</link>
        <description>Bouche nen ou pou bwè dlo santi.

Proverb:
Bouche nen ou pou bwè dlo santi.

Translation/Notes:
Grin and bear it.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouchon_pa_janm_twonpe_boutey&amp;rev=1721855968&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:19:28+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bouchon_pa_janm_twonpe_boutey</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouchon_pa_janm_twonpe_boutey&amp;rev=1721855968&amp;do=diff</link>
        <description>Bouchon pa janm twonpe boutèy.

Proverb:
Bouchon pa janm twonpe boutèy.

Translation/Notes:
The cork never fools the bottle.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:boukannen_kwann_kochon_se_jete_gres&amp;rev=1721855987&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:19:47+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>boukannen_kwann_kochon_se_jete_gres</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:boukannen_kwann_kochon_se_jete_gres&amp;rev=1721855987&amp;do=diff</link>
        <description>Boukannen kwann kochon se jete grès.

Proverb:
Boukannen kwann kochon se jete grès.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:boukannen_pa_gen_bouyi&amp;rev=1721855997&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:19:57+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>boukannen_pa_gen_bouyi</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:boukannen_pa_gen_bouyi&amp;rev=1721855997&amp;do=diff</link>
        <description>Boukannen pa gen bouyi.

Proverb:
Boukannen pa gen bouyi.

Translation/Notes:
Roasting is one thing, boiling is another. Fayo Pr. 324.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:boukannen_soutni_bouyi&amp;rev=1721856005&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:20:05+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>boukannen_soutni_bouyi</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:boukannen_soutni_bouyi&amp;rev=1721856005&amp;do=diff</link>
        <description>Boukannen soutni bouyi.

Proverb:
Boukannen soutni bouyi.

Translation/Notes:
A good substitute for boiling is roasting. Fayo Pr. 325

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouki_al_nan_mache_li_we_kaka_chen_li_di_se_longan_gri&amp;rev=1721856014&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:20:14+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bouki_al_nan_mache_li_we_kaka_chen_li_di_se_longan_gri</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouki_al_nan_mache_li_we_kaka_chen_li_di_se_longan_gri&amp;rev=1721856014&amp;do=diff</link>
        <description>Bouki al nan mache; li wè kaka chen, li di se longan gri.

Proverb:
Bouki al nan mache; li wè kaka chen, li di se longan gri.

Translation/Notes:
To take one thing for another (longan gri = mercury compound to kill crab lice)

Keywords:

Notecard:</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouki_al_nan_mache_li_we_kaka_chen_li_kwe_se_sosis&amp;rev=1721856022&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:20:22+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bouki_al_nan_mache_li_we_kaka_chen_li_kwe_se_sosis</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouki_al_nan_mache_li_we_kaka_chen_li_kwe_se_sosis&amp;rev=1721856022&amp;do=diff</link>
        <description>Bouki al nan mache, li wè kaka chen, li kwè se sosis.

Proverb:
Bouki al nan mache, li wè kaka chen, li kwè se sosis.

Translation/Notes:
To take one thing for another (longan gri = mercury compound to kill crab lice)

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouki_fe_plis_pase_timalis_te_montre_li&amp;rev=1721856033&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:20:33+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bouki_fe_plis_pase_timalis_te_montre_li</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouki_fe_plis_pase_timalis_te_montre_li&amp;rev=1721856033&amp;do=diff</link>
        <description>Bouki fè plis pase Timalis te montre li.

Proverb:
Bouki fè plis pase Timalis te montre li.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouki_pi_vye_pase_matyesale_men_li_pa_pi_janm_mouri&amp;rev=1721856045&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:20:45+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bouki_pi_vye_pase_matyesale_men_li_pa_pi_janm_mouri</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouki_pi_vye_pase_matyesale_men_li_pa_pi_janm_mouri&amp;rev=1721856045&amp;do=diff</link>
        <description>Bouki pi vye pase Matyesale men li pa pi janm mouri.

Proverb:
Bouki pi vye pase Matyesale men li pa pi janm mouri.

Translation/Notes:
(Mathusala)

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouki_se_direkte_lekol&amp;rev=1721856055&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:20:55+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bouki_se_direkte_lekol</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bouki_se_direkte_lekol&amp;rev=1721856055&amp;do=diff</link>
        <description>Bouki se direktè lekòl.

Proverb:
Bouki se direktè lekòl.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:boulet_ki_boulet_dlo_mennen_li_ale_kalbas_vid_sa_ou_kwe_ou_ye&amp;rev=1721856062&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:21:02+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>boulet_ki_boulet_dlo_mennen_li_ale_kalbas_vid_sa_ou_kwe_ou_ye</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:boulet_ki_boulet_dlo_mennen_li_ale_kalbas_vid_sa_ou_kwe_ou_ye&amp;rev=1721856062&amp;do=diff</link>
        <description>Boulèt ki boulèt dlo mennen li ale; kalbas vid, sa ou kwè ou ye?

Proverb:
Boulèt ki boulèt dlo mennen li ale; kalbas vid, sa ou kwè ou ye?

Translation/Notes:
A rainstorm carries off even a cannonball; empty calabash, who do you think you are?</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:boulvari_fe_gran_banda_anwo_bannann_patat_di_li_jete_mwen_pito&amp;rev=1721856217&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:23:37+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>boulvari_fe_gran_banda_anwo_bannann_patat_di_li_jete_mwen_pito</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:boulvari_fe_gran_banda_anwo_bannann_patat_di_li_jete_mwen_pito&amp;rev=1721856217&amp;do=diff</link>
        <description>Boulvari fè gran banda anwo bannann; patat di li: jete mwen pito.

Proverb:
Boulvari fè gran banda anwo bannann; patat di li: jete mwen pito.

Translation/Notes:
The storm shows off on the plantain tree; the sweet potato says: just try me! Fayo Pr 351</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bounda_di_li_danse_men_se_kwis_ki_pote_l&amp;rev=1721856223&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:23:43+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bounda_di_li_danse_men_se_kwis_ki_pote_l</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bounda_di_li_danse_men_se_kwis_ki_pote_l&amp;rev=1721856223&amp;do=diff</link>
        <description>Bounda di li danse, men se kwis ki pote l.

Proverb:
Bounda di li danse, men se kwis ki pote l.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bounda_fache_chita_ate&amp;rev=1721856229&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:23:49+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bounda_fache_chita_ate</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bounda_fache_chita_ate&amp;rev=1721856229&amp;do=diff</link>
        <description>Bounda fache chita atè.

Proverb:
Bounda fache chita atè.

Translation/Notes:
Make me mad and nothing gets done.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bounda_gwo_fanm_di_fe_det_m_a_peye&amp;rev=1721856236&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:23:56+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bounda_gwo_fanm_di_fe_det_m_a_peye</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bounda_gwo_fanm_di_fe_det_m_a_peye&amp;rev=1721856236&amp;do=diff</link>
        <description>Bounda gwo fanm di: &quot;Fè dèt. M a peye.&quot;

Proverb:
Bounda gwo fanm di: “Fè dèt. M a peye.”

Translation/Notes:
Fayo Pr. 339

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bounda_kare_pa_pete_won&amp;rev=1721856241&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:24:01+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bounda_kare_pa_pete_won</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bounda_kare_pa_pete_won&amp;rev=1721856241&amp;do=diff</link>
        <description>Bounda kare pa pete won.

Proverb:
Bounda kare pa pete won.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bounda_li_won_li_vle_pete_kare&amp;rev=1721856247&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:24:07+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bounda_li_won_li_vle_pete_kare</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bounda_li_won_li_vle_pete_kare&amp;rev=1721856247&amp;do=diff</link>
        <description>Bounda li won, li vle pete kare.

Proverb:
Bounda li won, li vle pete kare.

Translation/Notes:
His ass is round, but he wants to fart squares. He wants to go beyond his means.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bounda_mache_jis_tan_li_jwenn_ak_kwis_met_li&amp;rev=1721856254&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:24:14+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bounda_mache_jis_tan_li_jwenn_ak_kwis_met_li</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bounda_mache_jis_tan_li_jwenn_ak_kwis_met_li&amp;rev=1721856254&amp;do=diff</link>
        <description>Bounda mache jis tan li jwenn ak kwis mèt li.

Proverb:
Bounda mache jis tan li jwenn ak kwis mèt li.

Translation/Notes:
Fayo Pr. 340.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bounda_pa_gen_zorey&amp;rev=1721856260&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:24:20+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bounda_pa_gen_zorey</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bounda_pa_gen_zorey&amp;rev=1721856260&amp;do=diff</link>
        <description>Bounda pa gen zòrèy.

Proverb:
Bounda pa gen zòrèy.

Translation/Notes:
Bigelow 441

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:boure_anpil_pa_ale_ak_ti_figi&amp;rev=1721856265&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:24:25+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>boure_anpil_pa_ale_ak_ti_figi</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:boure_anpil_pa_ale_ak_ti_figi&amp;rev=1721856265&amp;do=diff</link>
        <description>Boure anpil pa ale ak ti figi.

Proverb:
Boure anpil pa ale ak ti figi.

Translation/Notes:
Too much padding doesn&#039;t go with a small figure.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bourik_chaje_pa_kanpe&amp;rev=1721856276&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:24:36+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bourik_chaje_pa_kanpe</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bourik_chaje_pa_kanpe&amp;rev=1721856276&amp;do=diff</link>
        <description>Bourik chaje pa kanpe.

Proverb:
Bourik chaje pa kanpe.

Translation/Notes:
56. A loaded donkey doesn&#039;t stand still. “The table is served; let&#039;s eat.” (Alvin Adams)

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bourik_di_se_nan_mache_do_yo_poze&amp;rev=1721856283&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:24:43+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bourik_di_se_nan_mache_do_yo_poze</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bourik_di_se_nan_mache_do_yo_poze&amp;rev=1721856283&amp;do=diff</link>
        <description>Bourik di se nan mache do yo poze.

Proverb:
Bourik di se nan mache do yo poze.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bourik_fe_pitit_pou_do_l_poze&amp;rev=1721856290&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:24:50+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bourik_fe_pitit_pou_do_l_poze</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bourik_fe_pitit_pou_do_l_poze&amp;rev=1721856290&amp;do=diff</link>
        <description>Bourik fè pitit pou do l poze.

Proverb:
Bourik fè pitit pou do l poze.

Translation/Notes:
894. (The) donkey (makes)/gives birth to (a) baby (donkey) that her back may (get) rested. “They donkey has little ones so as to get some rest.”

Keywords:</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bourik_ki_mal_sele_a_se_li_k_ap_foule&amp;rev=1721856295&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:24:55+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bourik_ki_mal_sele_a_se_li_k_ap_foule</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bourik_ki_mal_sele_a_se_li_k_ap_foule&amp;rev=1721856295&amp;do=diff</link>
        <description>Bourik ki mal sele a, se li k ap foule.

Proverb:
Bourik ki mal sele a, se li k ap foule.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bourik_kouri_toutan_chwal_pa_deye_l&amp;rev=1721856302&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:25:02+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bourik_kouri_toutan_chwal_pa_deye_l</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bourik_kouri_toutan_chwal_pa_deye_l&amp;rev=1721856302&amp;do=diff</link>
        <description>Bourik kouri toutan chwal pa dèyè l.

Proverb:
Bourik kouri toutan chwal pa dèyè l.

Translation/Notes:
The one will do as [long] as there is no better around.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bourik_met_fe_santan_nan_lekiri_li_pa_gen_dwa_tounen_chwal&amp;rev=1721856308&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:25:08+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bourik_met_fe_santan_nan_lekiri_li_pa_gen_dwa_tounen_chwal</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bourik_met_fe_santan_nan_lekiri_li_pa_gen_dwa_tounen_chwal&amp;rev=1721856308&amp;do=diff</link>
        <description>Bourik mèt fè santan nan lekiri; li pa gen dwa tounen chwal.

Proverb:
Bourik mèt fè santan nan lekiri; li pa gen dwa tounen chwal.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bourik_met_mete_chapo_se_pou_de_zorey_li_paret&amp;rev=1721856315&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:25:15+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bourik_met_mete_chapo_se_pou_de_zorey_li_paret</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bourik_met_mete_chapo_se_pou_de_zorey_li_paret&amp;rev=1721856315&amp;do=diff</link>
        <description>Bourik mèt mete chapo; se pou de zòrèy li parèt.

Proverb:
Bourik mèt mete chapo; se pou de zòrèy li parèt.

Translation/Notes:
A fool is always a fool.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bourik_mouri_kaba_kaka&amp;rev=1721856392&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:26:32+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bourik_mouri_kaba_kaka</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bourik_mouri_kaba_kaka&amp;rev=1721856392&amp;do=diff</link>
        <description>Bourik mouri, kaba kaka.

Proverb:
Bourik mouri, kaba kaka.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bourik_mouri_kaka_nan_vant_li_fini&amp;rev=1721856398&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:26:38+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bourik_mouri_kaka_nan_vant_li_fini</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bourik_mouri_kaka_nan_vant_li_fini&amp;rev=1721856398&amp;do=diff</link>
        <description>Bourik mouri, kaka nan vant li fini.

Proverb:
Bourik mouri, kaka nan vant li fini.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bourik_mouri_kaki_li_fini_tou&amp;rev=1721856405&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:26:45+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bourik_mouri_kaki_li_fini_tou</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bourik_mouri_kaki_li_fini_tou&amp;rev=1721856405&amp;do=diff</link>
        <description>Bourik mouri, kaki li fini tou.

Proverb:
Bourik mouri, kaki li fini tou.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bourik_ou_genyen_se_ave_l_pou_ou_ale_nan_mache&amp;rev=1721856411&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:26:51+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bourik_ou_genyen_se_ave_l_pou_ou_ale_nan_mache</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bourik_ou_genyen_se_ave_l_pou_ou_ale_nan_mache&amp;rev=1721856411&amp;do=diff</link>
        <description>Bourik ou genyen, se avè l pou ou ale nan mache.

Proverb:
Bourik ou genyen, se avè l pou ou ale nan mache.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bourik_pa_janm_ranni_devan_zeb&amp;rev=1721856418&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:26:58+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bourik_pa_janm_ranni_devan_zeb</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bourik_pa_janm_ranni_devan_zeb&amp;rev=1721856418&amp;do=diff</link>
        <description>Bourik pa janm ranni devan zèb.

Proverb:
Bourik pa janm ranni devan zèb.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bourik_pa_janm_sispann_pote_kwa&amp;rev=1721856425&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:27:05+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bourik_pa_janm_sispann_pote_kwa</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bourik_pa_janm_sispann_pote_kwa&amp;rev=1721856425&amp;do=diff</link>
        <description>Bourik pa janm sispann pote kwa.

Proverb:
Bourik pa janm sispann pote kwa.

Translation/Notes:
1) Donkeys never stop suffering. \n2) Donkeys have a formation with their mane and hair hanging down which forms a cross.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bourik_pa_janm_we_long_zorey_li&amp;rev=1721856433&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:27:13+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bourik_pa_janm_we_long_zorey_li</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bourik_pa_janm_we_long_zorey_li&amp;rev=1721856433&amp;do=diff</link>
        <description>Bourik pa janm wè longè zòrèy li.

Proverb:
Bourik pa janm wè longè zòrèy li.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bourik_rete_bourik_mem_le_l_gen_sel_sou_do_l&amp;rev=1721856442&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:27:22+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bourik_rete_bourik_mem_le_l_gen_sel_sou_do_l</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bourik_rete_bourik_mem_le_l_gen_sel_sou_do_l&amp;rev=1721856442&amp;do=diff</link>
        <description>Bourik rete bourik, menm lè l gen sèl sou do l.

Proverb:
Bourik rete bourik, menm lè l gen sèl sou do l.

Translation/Notes:
54. (A) donkey remains (a) donkey, even when it has (a) saddle on its back.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bourik_rete_bourik_mem_si_li_pote_relik&amp;rev=1721856450&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:27:30+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bourik_rete_bourik_mem_si_li_pote_relik</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bourik_rete_bourik_mem_si_li_pote_relik&amp;rev=1721856450&amp;do=diff</link>
        <description>Bourik rete bourik, menm si li pote relik.

Proverb:
Bourik rete bourik, menm si li pote relik.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bourik_sendomeng_ou_te_met_abiye_l_depi_li_midi_fok_l_ranni&amp;rev=1721856457&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:27:37+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bourik_sendomeng_ou_te_met_abiye_l_depi_li_midi_fok_l_ranni</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bourik_sendomeng_ou_te_met_abiye_l_depi_li_midi_fok_l_ranni&amp;rev=1721856457&amp;do=diff</link>
        <description>Bourik Sendomeng ou te mèt abiye l; depi li midi, fò l ranni.

Proverb:
Bourik Sendomeng ou te mèt abiye l; depi li midi, fò l ranni.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bourik_swe_pou_chwal_dekore_ak_dantel&amp;rev=1721856463&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:27:43+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bourik_swe_pou_chwal_dekore_ak_dantel</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bourik_swe_pou_chwal_dekore_ak_dantel&amp;rev=1721856463&amp;do=diff</link>
        <description>Bourik swe pou chwal dekore ak dantèl.

Proverb:
Bourik swe pou chwal dekore ak dantèl.

Translation/Notes:
Bellegarde-Smith, 31

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bourik_te_met_abiye_kou_l_abiye_kou_li_midi_fok_li_ranni&amp;rev=1721856468&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:27:48+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bourik_te_met_abiye_kou_l_abiye_kou_li_midi_fok_li_ranni</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bourik_te_met_abiye_kou_l_abiye_kou_li_midi_fok_li_ranni&amp;rev=1721856468&amp;do=diff</link>
        <description>Bourik te mèt abiye kou l abiye, kou li midi fòk li ranni.

Proverb:
Bourik te mèt abiye kou l abiye, kou li midi fòk li ranni.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bourik_toujou_aji_tankou_bourik&amp;rev=1721856475&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:27:55+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bourik_toujou_aji_tankou_bourik</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bourik_toujou_aji_tankou_bourik&amp;rev=1721856475&amp;do=diff</link>
        <description>Bourik toujou aji tankou bourik.

Proverb:
Bourik toujou aji tankou bourik.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bourik_travay_chwal_galonnen&amp;rev=1721856482&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:28:02+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bourik_travay_chwal_galonnen</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bourik_travay_chwal_galonnen&amp;rev=1721856482&amp;do=diff</link>
        <description>Bourik travay, chwal galonnen.

Proverb:
Bourik travay, chwal galonnen.

Translation/Notes:
565. (The) donkey works; (the) horse (is) fooling around. The donkey has to toil so that the horse can lead the good life. The worker slaves away, while the boss makes all the money/is decorated. The donkey sweats it while the horse takes it easy. Hall (1953) writes Bourik travay pou chwal galonen.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bout_kod_rete_vwayaj&amp;rev=1721856491&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:28:11+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bout_kod_rete_vwayaj</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bout_kod_rete_vwayaj&amp;rev=1721856491&amp;do=diff</link>
        <description>Bout kòd rete vwayaj.

Proverb:
Bout kòd rete vwayaj.

Translation/Notes:
The slightest detail can prevent a plan being carried out.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bout_kouto_miyo_pase_zong&amp;rev=1721856498&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:28:18+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bout_kouto_miyo_pase_zong</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bout_kouto_miyo_pase_zong&amp;rev=1721856498&amp;do=diff</link>
        <description>Bout kouto miyò pase zong.

Proverb:
Bout kouto miyò pase zong.

Translation/Notes:
502. (A) piece of (a) knife (is) better than (a) fingernail.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:boutey_la_manke_plen_tet_la_pa_jwenn_anyen&amp;rev=1721856505&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:28:25+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>boutey_la_manke_plen_tet_la_pa_jwenn_anyen</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:boutey_la_manke_plen_tet_la_pa_jwenn_anyen&amp;rev=1721856505&amp;do=diff</link>
        <description>Boutèy la manke plen, tèt la pa jwenn anyen.

Proverb:
Boutèy la manke plen, tèt la pa jwenn anyen.

Translation/Notes:
The bottle is almost full, but the cap can&#039;t even get a taste.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:boy_pa_jwe_de&amp;rev=1721856564&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:29:24+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>boy_pa_jwe_de</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:boy_pa_jwe_de&amp;rev=1721856564&amp;do=diff</link>
        <description>Bòy pa jwe de.

Proverb:
Bòy pa jwe de.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:brannen_tet_pa_kase_kou&amp;rev=1721856573&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:29:33+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>brannen_tet_pa_kase_kou</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:brannen_tet_pa_kase_kou&amp;rev=1721856573&amp;do=diff</link>
        <description>Brannen tèt pa kase kou.

Proverb:
Brannen tèt pa kase kou.

Translation/Notes:
To nod “yes” won&#039;t break your neck. Ok? Questionable per Freeman.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:brav_pa_konnen_lanwit&amp;rev=1721856579&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:29:39+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>brav_pa_konnen_lanwit</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:brav_pa_konnen_lanwit&amp;rev=1721856579&amp;do=diff</link>
        <description>Brav pa konnen lanwit.

Proverb:
Brav pa konnen lanwit.

Translation/Notes:
300. (The) brave (does)n&#039;t know night (time). The brave fear nothing.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bri_kouri_nouvel_gaye&amp;rev=1721856584&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:29:44+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bri_kouri_nouvel_gaye</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bri_kouri_nouvel_gaye&amp;rev=1721856584&amp;do=diff</link>
        <description>Bri kouri, nouvèl gaye.

Proverb:
Bri kouri, nouvèl gaye.

Translation/Notes:
819. Noises run about, news spreads. “Open your mouth with news, everyone knows it.” “They get it through the grapevine.”

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bri_la_pou_fet_rezon_la_pou_tande&amp;rev=1721856591&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:29:51+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bri_la_pou_fet_rezon_la_pou_tande</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bri_la_pou_fet_rezon_la_pou_tande&amp;rev=1721856591&amp;do=diff</link>
        <description>Bri la pou fèt, rezon la pou tande.

Proverb:
Bri la pou fèt, rezon la pou tande.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:brik_savon_pa_lonnvi&amp;rev=1721856597&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:29:57+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>brik_savon_pa_lonnvi</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:brik_savon_pa_lonnvi&amp;rev=1721856597&amp;do=diff</link>
        <description>Brik savon pa lonnvi.

Proverb:
Brik savon pa lonnvi.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:brisak_mwen_se_madanm_mwen&amp;rev=1721856603&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:30:03+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>brisak_mwen_se_madanm_mwen</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:brisak_mwen_se_madanm_mwen&amp;rev=1721856603&amp;do=diff</link>
        <description>Brisak mwen, se madanm mwen.

Proverb:
Brisak mwen, se madanm mwen.

Translation/Notes:
I wouldn&#039;t lend you my wife, so I won&#039;t lend you my knapsack.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:brize_konstitisyon_jodi_a_pa_anpeche_ou_di_denmen_mwen_semante_defann_li&amp;rev=1721856609&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:30:09+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>brize_konstitisyon_jodi_a_pa_anpeche_ou_di_denmen_mwen_semante_defann_li</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:brize_konstitisyon_jodi_a_pa_anpeche_ou_di_denmen_mwen_semante_defann_li&amp;rev=1721856609&amp;do=diff</link>
        <description>Brize konstitisyon jodi a pa anpeche ou di denmen; mwen semante defann li.

Proverb:
Brize konstitisyon jodi a pa anpeche ou di denmen; mwen semante defann li.

Translation/Notes:
Violating the Constitution today doesn&#039;t prevent you from saying tomorrow: I swear to defend it.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bwa_gen_zorey_sa_k_ladan_l_se_moun&amp;rev=1721856617&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:30:17+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bwa_gen_zorey_sa_k_ladan_l_se_moun</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bwa_gen_zorey_sa_k_ladan_l_se_moun&amp;rev=1721856617&amp;do=diff</link>
        <description>Bwa gen zòrèy, sa k ladan l se moun.

Proverb:
Bwa gen zòrèy, sa k ladan l se moun.

Translation/Notes:
(The) woods have ears--what(&#039;s) in it are people.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bwa_kwochi_pa_janm_dwat&amp;rev=1721856630&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:30:30+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bwa_kwochi_pa_janm_dwat</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bwa_kwochi_pa_janm_dwat&amp;rev=1721856630&amp;do=diff</link>
        <description>Bwa kwochi pa janm dwat.

Proverb:
Bwa kwochi pa janm dwat.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bwa_kwochi_pap_janm_drese&amp;rev=1721856624&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:30:24+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bwa_kwochi_pap_janm_drese</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bwa_kwochi_pap_janm_drese&amp;rev=1721856624&amp;do=diff</link>
        <description>Bwa kwochi pap janm drese.

Proverb:
Bwa kwochi pap janm drese.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bwa_kwochi_se_nan_piti_li_ka_drese&amp;rev=1721856638&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:30:38+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bwa_kwochi_se_nan_piti_li_ka_drese</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bwa_kwochi_se_nan_piti_li_ka_drese&amp;rev=1721856638&amp;do=diff</link>
        <description>Bwa kwochi se nan piti li ka drese.

Proverb:
Bwa kwochi se nan piti li ka drese.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bwa_ou_bezwen_ou_pa_make_l&amp;rev=1721856644&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:30:44+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bwa_ou_bezwen_ou_pa_make_l</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bwa_ou_bezwen_ou_pa_make_l&amp;rev=1721856644&amp;do=diff</link>
        <description>Bwa ou bezwen, ou pa make l.

Proverb:
Bwa ou bezwen, ou pa make l.

Translation/Notes:
680. (The) tree you (do)n&#039;t need, you (do)n&#039;t mark/debark a ring on it.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bwa_pa_bon_nan_dife_men_li_fe_lafimen&amp;rev=1721856654&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:30:54+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bwa_pa_bon_nan_dife_men_li_fe_lafimen</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bwa_pa_bon_nan_dife_men_li_fe_lafimen&amp;rev=1721856654&amp;do=diff</link>
        <description>Bwa pa bon nan dife, men li fè lafimen.

Proverb:
Bwa pa bon nan dife, men li fè lafimen.

Translation/Notes:
679. (The) wood (that is) not good in fire, but it makes (some) smoke. Note: In Haiti, we think the smoke helps, even to make things grow, especially bananas.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bwa_pi_wo_di_li_we_men_grenn_pwomennen_di_li_we_plis_pase_l&amp;rev=1721856673&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:31:13+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bwa_pi_wo_di_li_we_men_grenn_pwomennen_di_li_we_plis_pase_l</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bwa_pi_wo_di_li_we_men_grenn_pwomennen_di_li_we_plis_pase_l&amp;rev=1721856673&amp;do=diff</link>
        <description>Bwa pi wo di li wè, men grenn pwomennen di li wè plis pase l.

Proverb:
Bwa pi wo di li wè, men grenn pwomennen di li wè plis pase l.

Translation/Notes:
648. (The) highest twig/tree says he sees, (the) wandering seed/grain sees more than he (does).</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bwa_pouri_men_pawol_pa_pouri&amp;rev=1721856679&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:31:19+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bwa_pouri_men_pawol_pa_pouri</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bwa_pouri_men_pawol_pa_pouri&amp;rev=1721856679&amp;do=diff</link>
        <description>Bwa pouri, men pawòl pa pouri.

Proverb:
Bwa pouri, men pawòl pa pouri.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bwadchenn_di_li_fo_van_kase_li&amp;rev=1721856684&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:31:24+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bwadchenn_di_li_fo_van_kase_li</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bwadchenn_di_li_fo_van_kase_li&amp;rev=1721856684&amp;do=diff</link>
        <description>Bwadchenn di li fò, van kase li.

Proverb:
Bwadchenn di li fò, van kase li.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bwapini_nan_men_nou_lougawou_pe_pwoche&amp;rev=1721856690&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:31:30+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bwapini_nan_men_nou_lougawou_pe_pwoche</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bwapini_nan_men_nou_lougawou_pe_pwoche&amp;rev=1721856690&amp;do=diff</link>
        <description>Bwapini nan men nou, lougawou pè pwoche.

Proverb:
Bwapini nan men nou, lougawou pè pwoche.

Translation/Notes:
949. (The spirit-charged) thorny-club in our hand, (the) werewolf is afraid of/fears (to) approach.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bwasonye_bwe_tafya_men_li_pa_bwe_lespri_li&amp;rev=1721856746&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:32:26+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bwasonye_bwe_tafya_men_li_pa_bwe_lespri_li</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bwasonye_bwe_tafya_men_li_pa_bwe_lespri_li&amp;rev=1721856746&amp;do=diff</link>
        <description>Bwasonyè bwè tafya, men li pa bwè lespri li.

Proverb:
Bwasonyè bwè tafya, men li pa bwè lespri li.

Translation/Notes:
The drunkard drinks liquor, but he does not drink in its spirit.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bwe_dlo_nan_ve_respekte_ve&amp;rev=1721856752&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:32:32+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bwe_dlo_nan_ve_respekte_ve</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bwe_dlo_nan_ve_respekte_ve&amp;rev=1721856752&amp;do=diff</link>
        <description>Bwè dlo nan vè, respekte vè.

Proverb:
Bwè dlo nan vè, respekte vè.

Translation/Notes:
449. Drink water in/from (the) glass; have respect for (the) glass. “Practice safe sex!” ??? Don&#039;t bite the hand that feeds you.

Keywords:

Notecard:</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bwe_dlo_rann_kwi&amp;rev=1721856759&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:32:39+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bwe_dlo_rann_kwi</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bwe_dlo_rann_kwi&amp;rev=1721856759&amp;do=diff</link>
        <description>Bwè dlo, rann kwi.

Proverb:
Bwè dlo, rann kwi.

Translation/Notes:
Take a drink, but at least put back the container.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bwe_dlo_remet_kwi&amp;rev=1721856765&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:32:45+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bwe_dlo_remet_kwi</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bwe_dlo_remet_kwi&amp;rev=1721856765&amp;do=diff</link>
        <description>Bwè dlo, remèt kwi.

Proverb:
Bwè dlo, remèt kwi.

Translation/Notes:
Take a drink, but at least put back the container.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bwe_dlo_respekte_ve&amp;rev=1721856773&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:32:53+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bwe_dlo_respekte_ve</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bwe_dlo_respekte_ve&amp;rev=1721856773&amp;do=diff</link>
        <description>Bwè dlo, respekte vè.

Proverb:
Bwè dlo, respekte vè.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bwe_tafya_gen_met_li&amp;rev=1721856778&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:32:58+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bwe_tafya_gen_met_li</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bwe_tafya_gen_met_li&amp;rev=1721856778&amp;do=diff</link>
        <description>Bwè tafya gen mèt li.

Proverb:
Bwè tafya gen mèt li.

Translation/Notes:
349. Drinking booze has it&#039;s owner. “Not everyone drinks booze.” Some know how to drink, others don&#039;t.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bwe_tafya_respekte_boutey&amp;rev=1721856785&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:33:05+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bwe_tafya_respekte_boutey</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bwe_tafya_respekte_boutey&amp;rev=1721856785&amp;do=diff</link>
        <description>Bwè tafya, respekte boutèy.

Proverb:
Bwè tafya, respekte boutèy.

Translation/Notes:
Whatever you do, there&#039;s a limit.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bwete_pa_tonbe&amp;rev=1721856791&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:33:11+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bwete_pa_tonbe</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bwete_pa_tonbe&amp;rev=1721856791&amp;do=diff</link>
        <description>Bwete pa tonbe.

Proverb:
Bwete pa tonbe.

Translation/Notes:
Limping is not the same thing as falling.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bwo_de_kou_kochon_ka_bwo_de_sa_pap_anpeche_l_manje_labou&amp;rev=1721856799&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:33:19+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>bwo_de_kou_kochon_ka_bwo_de_sa_pap_anpeche_l_manje_labou</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:bwo_de_kou_kochon_ka_bwo_de_sa_pap_anpeche_l_manje_labou&amp;rev=1721856799&amp;do=diff</link>
        <description>Bwòdè kou kochon ka bwòdè, sa pap anpeche l manje labou.

Proverb:
Bwòdè kou kochon ka bwòdè, sa pap anpeche l manje labou.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byen_chita_pa_vle_di_byen_moute&amp;rev=1721856805&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:33:25+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>byen_chita_pa_vle_di_byen_moute</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byen_chita_pa_vle_di_byen_moute&amp;rev=1721856805&amp;do=diff</link>
        <description>Byen chita pa vle di byen moute.

Proverb:
Byen chita pa vle di byen moute.

Translation/Notes:
Sitting well doesn&#039;t mean riding well.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byen_konte_mal_kalkile&amp;rev=1721856812&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:33:32+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>byen_konte_mal_kalkile</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byen_konte_mal_kalkile&amp;rev=1721856812&amp;do=diff</link>
        <description>Byen konte, mal kalkile.

Proverb:
Byen konte, mal kalkile.

Translation/Notes:
Well counted and badly figured out. Penny wise, pound foolish.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byen_koukou_pa_byen_frize&amp;rev=1721856817&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:33:37+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>byen_koukou_pa_byen_frize</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byen_koukou_pa_byen_frize&amp;rev=1721856817&amp;do=diff</link>
        <description>Byen koukou pa byen frize.

Proverb:
Byen koukou pa byen frize.

Translation/Notes:
What&#039;s good for one type of owl is not good for another type.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byen_koukou_se_byen_frize&amp;rev=1721856836&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:33:56+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>byen_koukou_se_byen_frize</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byen_koukou_se_byen_frize&amp;rev=1721856836&amp;do=diff</link>
        <description>Byen koukou se byen frize.

Proverb:
Byen koukou se byen frize.

Translation/Notes:
What belongs to one owl belongs to another owl. (just contrary to [KJ Note: illegible] proverb.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byen_lot_moun_pa_pou_ou&amp;rev=1721856843&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:34:03+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>byen_lot_moun_pa_pou_ou</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byen_lot_moun_pa_pou_ou&amp;rev=1721856843&amp;do=diff</link>
        <description>Byen lòt moun pa pou ou.

Proverb:
Byen lòt moun pa pou ou.

Translation/Notes:
Other people&#039;s possessions are not your own.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byen_mal_pa_di_lanmo&amp;rev=1721856912&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:35:12+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>byen_mal_pa_di_lanmo</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byen_mal_pa_di_lanmo&amp;rev=1721856912&amp;do=diff</link>
        <description>Byen mal pa di lanmò.

Proverb:
Byen mal pa di lanmò.

Translation/Notes:
365. 749. Very sick (is) not death. “Almost dead is not dead.” or “On the point of death is not death.”

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byen_mal_pa_di_mouri_pou_sa&amp;rev=1721856850&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:34:10+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>byen_mal_pa_di_mouri_pou_sa</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byen_mal_pa_di_mouri_pou_sa&amp;rev=1721856850&amp;do=diff</link>
        <description>Byen mal pa di mouri pou sa.

Proverb:
Byen mal pa di mouri pou sa.

Translation/Notes:
365. 749. Very sick (is) not death. “Almost dead is not dead.” or “On the point of death is not death.”

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byen_mal_pa_lanmo&amp;rev=1721856920&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:35:20+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>byen_mal_pa_lanmo</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byen_mal_pa_lanmo&amp;rev=1721856920&amp;do=diff</link>
        <description>Byen mal pa lanmò.

Proverb:
Byen mal pa lanmò.

Translation/Notes:
365. 749. Very sick (is) not death. “Almost dead is not dead.” or “On the point of death is not death.”

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byen_mal_pa_mouri&amp;rev=1721856927&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:35:27+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>byen_mal_pa_mouri</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byen_mal_pa_mouri&amp;rev=1721856927&amp;do=diff</link>
        <description>Byen mal pa mouri.

Proverb:
Byen mal pa mouri.

Translation/Notes:
365. 749. Very sick (is) not death. “Almost dead is not dead.” or “On the point of death is not death.”

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byen_mennen_byen_mal_mennen_mal&amp;rev=1721856932&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:35:32+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>byen_mennen_byen_mal_mennen_mal</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byen_mennen_byen_mal_mennen_mal&amp;rev=1721856932&amp;do=diff</link>
        <description>Byen mennen byen, mal mennen mal.

Proverb:
Byen mennen byen, mal mennen mal.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byen_ou_fe_pa_janm_pedi&amp;rev=1721856941&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:35:41+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>byen_ou_fe_pa_janm_pedi</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byen_ou_fe_pa_janm_pedi&amp;rev=1721856941&amp;do=diff</link>
        <description>Byen ou fè pa janm pèdi.

Proverb:
Byen ou fè pa janm pèdi.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byen_panse_pa_di_laverite&amp;rev=1721856949&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:35:49+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>byen_panse_pa_di_laverite</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byen_panse_pa_di_laverite&amp;rev=1721856949&amp;do=diff</link>
        <description>Byen panse pa di laverite.

Proverb:
Byen panse pa di laverite.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byen_pre_lakay_pa_rive&amp;rev=1721856955&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:35:55+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>byen_pre_lakay_pa_rive</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byen_pre_lakay_pa_rive&amp;rev=1721856955&amp;do=diff</link>
        <description>Byen pre lakay pa rive.

Proverb:
Byen pre lakay pa rive.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byen_pre_pa_di_lakay&amp;rev=1721856962&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:36:02+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>byen_pre_pa_di_lakay</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byen_pre_pa_di_lakay&amp;rev=1721856962&amp;do=diff</link>
        <description>Byen pre pa di lakay.

Proverb:
Byen pre pa di lakay.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byen_pre_pa_rive&amp;rev=1721856971&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:36:11+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>byen_pre_pa_rive</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byen_pre_pa_rive&amp;rev=1721856971&amp;do=diff</link>
        <description>Byen pre pa rive.

Proverb:
Byen pre pa rive.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byen_prese_pa_rive&amp;rev=1721856980&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:36:20+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>byen_prese_pa_rive</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byen_prese_pa_rive&amp;rev=1721856980&amp;do=diff</link>
        <description>Byen prese pa rive.

Proverb:
Byen prese pa rive.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byen_san_swe_pa_janm_dire&amp;rev=1721856986&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:36:26+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>byen_san_swe_pa_janm_dire</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byen_san_swe_pa_janm_dire&amp;rev=1721856986&amp;do=diff</link>
        <description>Byen san swe pa janm dire.

Proverb:
Byen san swe pa janm dire.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byen_san_swe_pa_pwofite&amp;rev=1721856993&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:36:33+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>byen_san_swe_pa_pwofite</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byen_san_swe_pa_pwofite&amp;rev=1721856993&amp;do=diff</link>
        <description>Byen san swe pa pwofite.

Proverb:
Byen san swe pa pwofite.

Translation/Notes:
535. Goods/belongings (you have) without sweating (wo)n&#039;t profit (anything). You don&#039;t get something for nothing.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byen_souvan_sot_montre_lespri&amp;rev=1721856998&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:36:38+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>byen_souvan_sot_montre_lespri</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byen_souvan_sot_montre_lespri&amp;rev=1721856998&amp;do=diff</link>
        <description>Byen souvan sòt montre lespri.

Proverb:
Byen souvan sòt montre lespri.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byen_vini_pa_konn_zo_di&amp;rev=1721857012&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:36:52+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>byen_vini_pa_konn_zo_di</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byen_vini_pa_konn_zo_di&amp;rev=1721857012&amp;do=diff</link>
        <description>Byen vini pa konn zo di.

Proverb:
Byen vini pa konn zo di.

Translation/Notes:
970. (The) oncoming good (one) (does)n&#039;t know/(take note of) (the) hard-boned-(one). “The red-blooded sprout doesn&#039;t care about the oldster.” or “The young sprout takes no notes of the older guy.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byenfe_repete_pou_mal_fet_mal_repete_pou_byen_fet&amp;rev=1721857027&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:37:07+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>byenfe_repete_pou_mal_fet_mal_repete_pou_byen_fet</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byenfe_repete_pou_mal_fet_mal_repete_pou_byen_fet&amp;rev=1721857027&amp;do=diff</link>
        <description>Byenfè repete pou mal fèt, mal repete pou byen fèt.

Proverb:
Byenfè repete pou mal fèt, mal repete pou byen fèt.

Translation/Notes:
“Good can come out of bad, and bad can also come out of good.” Fayo, Pr. 213.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byennere_nan_monn_sa_a_se_pa_paradi_nan_lot_monn&amp;rev=1721857042&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:37:22+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>byennere_nan_monn_sa_a_se_pa_paradi_nan_lot_monn</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byennere_nan_monn_sa_a_se_pa_paradi_nan_lot_monn&amp;rev=1721857042&amp;do=diff</link>
        <description>Byennere nan monn sa a, se pa paradi nan lòt monn.

Proverb:
Byennere nan monn sa a, se pa paradi nan lòt monn.

Translation/Notes:
Being fortunate in this world doesn&#039;t mean paradise in the other world.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byennere_pa_anpeche_gal_tonbe_sou_ou&amp;rev=1721857050&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:37:30+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>byennere_pa_anpeche_gal_tonbe_sou_ou</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byennere_pa_anpeche_gal_tonbe_sou_ou&amp;rev=1721857050&amp;do=diff</link>
        <description>Byennere pa anpeche gal tonbe sou ou.

Proverb:
Byennere pa anpeche gal tonbe sou ou.

Translation/Notes:
Being well-off does not prevent mange [KJ Note: ??] from getting to you.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byennere_sou_te_a_pa_paradi&amp;rev=1721857071&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:37:51+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>byennere_sou_te_a_pa_paradi</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byennere_sou_te_a_pa_paradi&amp;rev=1721857071&amp;do=diff</link>
        <description>Byennere sou tè a pa paradi.

Proverb:
Byennere sou tè a pa paradi.

Translation/Notes:
Being fortunate on earth doesn&#039;t mean going to heaven.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byenvini_pa_konn_ansyennte&amp;rev=1721857005&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:36:45+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>byenvini_pa_konn_ansyennte</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:byenvini_pa_konn_ansyennte&amp;rev=1721857005&amp;do=diff</link>
        <description>Byenvini pa konn ansyennte.

Proverb:
Byenvini pa konn ansyennte.

Translation/Notes:
Your way of presenting yourself (friendliness) is more important than rank.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:start&amp;rev=1721855656&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:14:16+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>start</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:start&amp;rev=1721855656&amp;do=diff</link>
        <description>Proverbs Starting with B

	*  Bab anpil pa vle di granmoun.
	*  Bab blanch di mwen vye; sousi di mwen vye pase li.
	*  Bab kamarad ou pran dife; mete pa ou alatranp.
	*  Bab pi long, men sousi pi gran.
	*  Bab pi long, men sousi pi vye.
	*  Babye chat, men pa kondane kizinyè.
	*  Babye malfini, babye poul.
	*  Babye manman poul, babye ti poulèt.
	*  Babye mouch, babye vyann.
	*  Babye yanm, babye tè.
	*  Badinen byen ak makak, men pinga ou manyen ke li.
	*  Bagay ki pil pa janm bon.
	*  Bagay to…</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:yon_bon_aranjman_miyo_pase_yon_move_pwose&amp;rev=1721800108&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T05:48:28+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>yon_bon_aranjman_miyo_pase_yon_move_pwose</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:yon_bon_aranjman_miyo_pase_yon_move_pwose&amp;rev=1721800108&amp;do=diff</link>
        <description>Yon bon aranjman miyò pase yon move pwosè.

Proverb:
Yon bon aranjman miyò pase yon move pwosè.

Translation/Notes:

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:yon_bon_poul_fe_bon_pitit_yon_bon_kok_fe_yon_bon_ze_pou_fe_yon_bon_pitit&amp;rev=1721801379&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T06:09:39+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>yon_bon_poul_fe_bon_pitit_yon_bon_kok_fe_yon_bon_ze_pou_fe_yon_bon_pitit</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:yon_bon_poul_fe_bon_pitit_yon_bon_kok_fe_yon_bon_ze_pou_fe_yon_bon_pitit&amp;rev=1721801379&amp;do=diff</link>
        <description>Yon bon poul fè bon pitit; yon bon kòk fè yon bon ze pou fè yon bon pitit.

Proverb:
Yon bon poul fè bon pitit; yon bon kòk fè yon bon ze pou fè yon bon pitit.

Translation/Notes:
A good hen makes/hatches (a) good chick/(offspring); a good cock makes/gives a good egg to make a good chick.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:yon_bon_zanmi_pi_bon_pase_fre&amp;rev=1721853958&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T20:45:58+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>yon_bon_zanmi_pi_bon_pase_fre</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:yon_bon_zanmi_pi_bon_pase_fre&amp;rev=1721853958&amp;do=diff</link>
        <description>Yon bon zanmi pi bon pase frè.

Proverb:
Yon bon zanmi pi bon pase frè.

Translation/Notes:
247. A good friend (is) better than (a) brother.

Keywords:

Notecard:

Return to Index B.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:yon_bourik_aprann_pi_vit_pase_yon_moun_ki_pa_we_rezon_pou_l_aprann&amp;rev=1721856271&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2024-07-24T21:24:31+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>yon_bourik_aprann_pi_vit_pase_yon_moun_ki_pa_we_rezon_pou_l_aprann</title>
        <link>https://mail.haitiancreoleproverbarchive.net/doku.php?id=b:yon_bourik_aprann_pi_vit_pase_yon_moun_ki_pa_we_rezon_pou_l_aprann&amp;rev=1721856271&amp;do=diff</link>
        <description>Yon bourik aprann pi vit pase yon moun ki pa wè rezon pou l aprann.

Proverb:
Yon bourik aprann pi vit pase yon moun ki pa wè rezon pou l aprann.

Translation/Notes:
569. A donkey learns faster than a person who (does)n&#039;t see any reason for him (to) learn (to) read.</description>
    </item>
</rdf:RDF>
